Jef Escreveu:Vendo o andar da carruagem, parece que essas temporadas foram dubladas até antes de HxH, então é bom o pessoal ficar ligado.
Se a dublagem de HxH já tava aquele caco, se essa dublagem foi feita ao mesmo tempo que ela não boto muita fé.
A IDF em si não tem melhorado muito na qualidade mesmo hoje. Se bem que parece que teve troca de estúdio nesse meio-tempo vendo aquela polêmica que falaram, então vamos ver.
Não é que a IDF seja ruim em si. As dublagens do estúdio feitas para a Paramount não são ruins, normalmente para seriados como Yellowstone, A Boa Vizinhança, Halo (a série), entre outros. Porém, eu concordo que depois de Hunter, a imagem do estúdio ficou meio arranhada com o público que acompanha. Bleach já tinha seus problemas mas que eram de praxe na CBS também. Agora, Hunter x Hunter teve problemas dignos de Dragon Ball Kai na BKS, e ainda mais considerando o tamanho do produto, isso de fato é complicado de aceitar numa dublagem moderna.
Se Naruto Shippuden tiver o Thiago Keplmair encabeçando a direção da série, inclusive liderando os demais diretores e tendo poder de decisão sobre pronúncias e tudo mais, talvez a gente consiga esperar um bom resultado, mesmo dado o contexto todo. Tudo bem que ele também dirigiu Hunter x Hunter, mas ali ele no máximo cobriu os outros diretores.
Weguer Escreveu:Não, a dublagem não voltou antes do final de 2022, pelo que uns ou outros falam só voltou na realidade ano passado e só veio depois das outras produções da Viz.
Claro, depois que lançar os dubladores poderão falar sobre isso de forma mais ampla, confirmando isso ou não, já que pode ser tal personagem que começou a ser dublado amo passado
Por essas e outras, inclusive isso do diretor aí que é o que faz achar q terá um pouco mais de qualidade que as de Bleach ou Hunter, o que pode acabar com tudo e se a mixagem for péssima também
Agora erros de pronúncias seja falas erradas ou que mudam de um episódio para outro, isso com certeza vai ter mesmo
Pelo que parece, a dublagem começou pelo menos na segunda metade de 2022. Pensar que se a Viz Media tivesse decidido dublar isso mais cedo, dentro do tempo certo, as coisas poderiam ter sido diferentes. Além da manutenção de Tiraboschi, Amajones, Igor Lott, e também outras escalas inicialmente pensadas há anos atrás como o Caio César no Juugo poderiam ser mantidas, a própria Úrsula faria um trabalho ainda consideravelmente melhor... mas, antes tarde do que nunca.