Paseven Escreveu:Qual problema do áudio em português foi conseguido de um serviço de streaming confiável de outro pais?
Costumo informar o pais e o streaming quando vou criar um tópico ou postar alguma informação em que o áudio se encontra fora do Brasil, mas não sei o motivo do hábito de quererem alterar a mídia quando a informação é aprovada.
Então nesse caso pq posta a mídia blu-ray que tem o áudio em português, mas que só se encontra na Europa e nunca foi lançada no Brasil?
então vai ter que colocar muitos tópicos que postei recentemente e de outros usuários como suspeita, inclusive o filme "a cor purpura" de 2023 em que o áudio em português só está disponível no serviço MAX dos Estados Unidos.
Já eu suspeito sempre dos moderadores com uma atitude tão radical e tão cheia de censura e autoritarismo, mas ok...
Só uma dica: MUITO tópicos com dublagem constando Disney+ ou Star+ estão com dublagens NUNCA disponibilizadas no Brasil.
Mas se tem esta regra vamos exigir que tirem a dublagem de todos os DVDs e Blu-rays lançados só no exterior e nunca lançados oficialmente no Brasil.
Se dependesse de certas pessoas só seria catalogado filme antigo feito em estúdios que nem existem mais.
Thiago. Escreveu:Mas aqui não deveria ser um fórum pra catalogar dublagens feitas no Brasil? Acho meio paia isso de excluir coisas só porque ainda nao passaram aqui.
Este fórum sempre teve regras questionáveis. Tanto que não aceitam catalogar todas as dublagens feitas no Brasil, tem os estúdios de SP que não aceitam... fora estúdios de outros estados que cumprem as regras dos Sateds locais, já que este é um órgão estadual. Se é um estúdio brasileiro, que cumpre as regras do seu Estado, pq a dublagem é censurada no Dublapedia?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.