Fábio Escreveu:Eu acho muito errado ele dublar o Jackie Chan. Pq ele faz esse sotaque aí não sei das quantas e fica muito caricato. Alguém pode falar "mas o JC fala assim", sim, a primeira língua dele não é o inglês.Pra mim o dublador que melhor "adaptou" esse estilo de falar do Jackie foi o Ettore.
Fui pesquisar pra ver se eu não tava falando merda e até no Ninjago, ele usa essa voz caricata.
Aliás, muito bizarro pra mim a escala ter acontecido só uma vez, a voz é MUITO parecida com a do JC no original e até o jeito de falar lembra um pouco, não é o dublador que eu cresci acostumada mas pra mim é o que mais parece que é o ator falando português mesmo.
True love will find you in the end.