Chyri1 Escreveu:Quando o diretor não assiste o produto e só se atenta no script traduzido (que não tem as falas em outros idiomas)eu acho q foi mais um problema de mixagem mesmo, essas falas no idioma atlantis são frases mesmo e não só algumas palavras, então elas obviamente não seriam dubladas
daí pode ser q na hora de mixar não juntaram a track do aúdio original na dublagem, dai qnd o personagem falava outra língua ele ficava mudo rs (ficava só a trilha de fundo, q devia estar em uma track separada)
SEE YOU SPACE COWBOY ...