Erro de tradução:
No filme da Disney "As Aventuras de Ichabod e o Sr. Sapo", o nome do personagem "Mr. Mole" foi traduzido com o contexto errado ("Verruga") na segunda dublagem.
A palavra "mole" tem dois significados em inglês:
"Toupeira": o animal [o personagem em questão é uma toupeira]
"Verruga": uma elevação na pele
Na primeira dublagem o personagem foi chamado de "Sr. Toupeira".
No filme da Disney "As Aventuras de Ichabod e o Sr. Sapo", o nome do personagem "Mr. Mole" foi traduzido com o contexto errado ("Verruga") na segunda dublagem.
A palavra "mole" tem dois significados em inglês:
"Toupeira": o animal [o personagem em questão é uma toupeira]
"Verruga": uma elevação na pele
Na primeira dublagem o personagem foi chamado de "Sr. Toupeira".