SuperBomber3000 Escreveu:Pode ser que tenha sido um problema com o sinal do Cartoon Network, já que ele é pan-regional. Ou quem sabe, da mixagem da Duart Film & Video, que cuida da pós-produção tanto da atual versão brasileira quanto da mexicana.Com certeza é coisa da mixagem feita na DuArt, no episódio em que o Gladion aparece uma fala fica em espanhol, achei que era erro do Cartoon mas na Netflix ficou o mesmo.
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 160542 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.386 | 452.903 |
14 minutos atrás Última postagem: Luizzs |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.511 | 2.192.561 |
3 horas atrás Última postagem: Paseven |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.466 | 885.000 |
3 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.537 | 735.324 |
6 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.600 | 1.213.534 |
Ontem, 23:00 Última postagem: Yatogam1 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
