Alguns recordes na dublagem

571 Replies, 235158 Views

MAGA Escreveu:Ok :risadinho ah! outro recorde, o personagem chompiras deve ser o personagem a receber mais apelidos na dublagem:
chaveco
petere
beterraba
baixinho

O pessoal não se decidia qual seria o nome brasileiro do personagem :blink:


achava que era tudo personagem diferente um do outro. rs. é cada versão colocavam o que achava melhor mesmo.
O Chapolin Colorado também já teve outros nomes, Polegar Vermelho e Vermelhinho, acho que foram os mais usados, antes de chamarem mesmo de Chapolin, que era um nome que não existia no português, então no primeiro lote de dublagem, por vezes chamavam ele assim.
O personagem Funério / Fester, interpretado por Christopher Lloyd já foi dublado por quatro dubladores em quatro diferentes dublagens dos dois primeiros filmes da trilogia A Família Addams.

1º filme – Dublagem VHS: Luiz Carlos de Moraes
1º filme – Dublagem TV: Francisco José
2º filme – Dublagem VHS: Carlos Silveira
2º filme – Dublagem TV: Isaac Bardavid
True love will find you in the end.
Double Dragon

Marshmallow: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ble+dragon
Álamo: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ble+dragon
Centauro: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ble+dragon
Bruna Escreveu:O personagem Funério / Fester, interpretado por Christopher Lloyd já foi dublado por quatro dubladores em quatro diferentes dublagens dos dois primeiros filmes da trilogia A Família Addams.

1º filme – Dublagem VHS: Luiz Carlos de Moraes
1º filme – Dublagem TV: Francisco José
2º filme – Dublagem VHS: Carlos Silveira
2º filme – Dublagem TV: Isaac Bardavid

Minha memória pode estar me enganando, mas acho que foi o Aldo César que dublou o Tio Fester no VHS do segundo filme.
chrisliter1 Escreveu:Minha memória pode estar me enganando, mas acho que foi o Aldo César que dublou o Tio Fester no VHS do segundo filme.
Acho que não. Lembro vagamente de ver um trecho dessa dublagem, era a Marta Volpiani na Joan Cusack e o Carlos Silveira no Christopher Lloyd, isso se eu não estiver enganada, claro.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Acho que não. Lembro vagamente de ver um trecho dessa dublagem, era a Marta Volpiani na Joan Cusack e o Carlos Silveira no Christopher Lloyd, isso se eu não estiver enganada, claro.

Faz muito tempo que eu não vejo essa versão, só lembro bem mesmo de uma ou outra escalação, como a Martha na Joan (que você mencionou) e o Tiraboschi no Raul Julia. A voz do Tio Fester parece ter sido trabalhada para ficar fanhosa e "gritada" (lembrando muito a do Márcio Canuto, huahuahua), tornando-a um pouco difícil de ser identificada. Pra mim a do Aldo era a que mais se aproximava, mas agora não tenho certeza... Curiosamente, na ficha do filme aqui do fórum quem está creditado no ator/personagem é o Luiz Carlos de Moraes (como no primeiro filme).
chrisliter1 Escreveu:Faz muito tempo que eu não vejo essa versão, mas lembro bem da Martha na Joan e do Tiraboschi no Raul Julia. A voz do Tio Fester parece ter sido trabalhada para ficar fanhosa e "gritada" (lembrando muito a do Márcio Canuto, huahuahua), tornando-a um pouco difícil de ser identificada. Pra mim a do Aldo era a que mais se aproximava, mas agora não tenho certeza... Curiosamente, na ficha do filme aqui do fórum quem está creditado no ator/personagem é o Luiz Carlos de Moraes (como no primeiro).
No primeiro filme foi o Luiz Carlos mesmo, e ficou um trabalho muito bom. Aliás assisti o primeiro filme inteiro já com a dublagem do VHS e realmente ficou excelente. A do segundo, só trechos, e pelo que me lembro era outra voz, mas posso estar enganada sim, até porque minha memória é ruim.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:No primeiro filme foi o Luiz Carlos mesmo, e ficou um trabalho muito bom. Aliás assisti o primeiro filme inteiro já com a dublagem do VHS e realmente ficou excelente. A do segundo, só trechos, e pelo que me lembro era outra voz, mas posso estar enganada sim, até porque minha memória é ruim.

O primeiro filme só vi com a dublagem carioca, com o Francisco José no Lloyd (uma de minhas três vozes favoritas para o ator, ao lado do Eleu Salvador e do Santa Cruz). Sei que o Luiz Carlos já dublou o ator em algumas outras ocasiões, mas nunca vi, então, infelizmente, não tenho como dar uma opinião.
Já comentaram das versões de Donnie Brasco antes mas vou só atualizar. até agora sabepse dessas versões.

1ª Dublagem Álamo (possivelmente TV ou VHS) - Tatá Guarnieri/Johnny Depp e Paulo Celestino/ Al Pacino
2ª Dublagem Doublesound - TV - Msrco Antônio Costa/Johnny Depp e Luiz Carlos Persy/ Al Pacino
3ª Dublagem - DVD - Alfredo Rollo/Johnny Depp e Walter Breda/ Al Pacino
4ª Dublagem - HBO - Alfredo Rollo/Johnny Depp e Luiz Antônio Lobue/ Al Pacino

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 57 6.395 10 minutos atrás
Última postagem: Moossan
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.261 517.418 22 minutos atrás
Última postagem: Joserlock
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.722 346.660 4 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.720 7 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.557 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)