E Se Fosse dublado em RJ

11515 Replies, 6424295 Views

[h=2]Chaves (El Chavo del Ocho)[/h][INDENT][Imagem: attachment.php?attachmentid=220&d=1339124565]


ESTÚDIO:

Herbert Richers

MÍDIA:
Televisão (SBT), TV Paga (Cartoon Network, TLN/ Boomerang/ TBS)/ Netflix/ VHS/ DVD

DIREÇÃO:
Carlos Marques / Magalhães Graça / Marcio Seixas / Manolo Rey

TRADUÇÃO:
Manolo Rey/ Orlando Prado


DIREÇÃO MUSICAL:
Mauro Ramos




Elenco Principal

Roberto Gomez Bolaños (Chaves): Carlos Marques

Carlos Villagran (Quico): Orlando Prado (1a Voz)/ Manolo Rey (2a Voz)

Ramon Valdez (Seu Madruga): Marcus Miranda (1a Voz)/ Carlos Seidl (2a Voz)

Florinda Meza Garcia (Dona Florinda / Popis): Vera Miranda

Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha / Dona Neves): Marisa Leal

Ruben Aguirre (Professor Girafales): Magalhães Graça (1ª voz)/Marcio Seixas (2ª voz)

Edgar Vivar (Sr. Zenon Barriga): André Luiz Chapéu (1a Voz)/ Lauro Fabiano (2a Voz)

Edgar Vivar (Nhonho): Cleonir dos Santos

Angelines Fernandez (Dona Clotilde): Sumara Louise


Participações


Raul Padilla (Jaiminho): Older Cazarré / Waldyr Fiori (Episódio 'Antes um tanque encrecado...')

Horacio Gomez Bolaños (Godines): Nelson Batista

Ana Lílian de la Macorra (Paty): Mirian Ficher

Ángel Roldan (Paty - 1972): Mirian Ficher

Maribel Fernandez (Gloria): Maria Helena Pader

Regina Torné (Gloria): Isis Koschdoski

Olivia Leiva (Gloria 2): Isis Koschdoski

María Luisa Alcalá (Malu / Malicha): Carmen Sheila

Germán Robles (Seu Madroga / Seu Roman): André Filho/ Sergio Fortuna (2a dublagem do episodio 'O Primo do Seu Madruga')

Rosita Bouchot (Paty 2): Mirian Ficher

Ricardo de Pascual (Sr. Calvilho): Jorge Rosa

Ricardo de Pascual (Sr. Furtado): André Filho

Ángel Roldan (Candida): Isis Koschdoski

Marta Zabaleta (Elizabeth): Maria da Penha

Janet Arceo (Dona Edwiges): Glória Ladany

Angelica Maria (Yara): Telma da Costa
Hector Bonilla (Hector Bonilla): Garcia Júnior

Abraham Stavans (Funcionário do parque de diversões/ Cliente do restaurante no episódio dos Churruminos): Marco Antonio Costa[/INDENT][INDENT]
Ricardo de Pascual (Garçom): Jorge Rosa

Jose Luís Amaro (Guarda): Olney Cazarré

José Luis Fernández (homem da roupa velha): Ionei Silva

Narradora do Concurso de Miss Universo: Monica Rossi

Narrador do Jogo de Futebol no episódio do Choque: Nizo Neto

Locutor de Rádio no Episódio "O Radinho do Quico": Marcio Seixas
Narrador: Carlos Marques

Narrador: Marcio Seixas (1ª dublagem do episódio "O Jogo de Ping-Pong - Parte 2")


Canções:

Ramon Valdez (Seu Madruga): Marcio Simões

Florinda Meza Garcia (Dona Florinda / Popis): Sheila Doffman

Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha / Dona Neves): Marisa Leal

Ruben Aguirre (Professor Girafales): Mauro Ramos[/INDENT]
[Imagem: Fam%25C3%25ADlia%2BHollar.jpg]

FAMÍLIA HOLLAR


John Krasinski (John Hollar): Marcelo Garcia

Sharlto Copley (Ron Hollar): Alexandre Moreno

Margo Martindale (Sally Hollar): Vânia Alexandre

Richard Jenkins (Don Hollar): Júlio Chaves

Anna Kendrick (Rebecca): Flávia Saddy

Charlie Day (Jason): Manolo Rey

Josh Groban (Reverendo Dan): Philippe Maia

Mary Elizabeth Winstead (Gwen): Adriana Torres

Ashley Dyke (Stacey): Aline Ghezzi

Mary Kay Place (Pam): Carmen Sheila

Tim Crowe (Jim): Reinaldo Pimenta

Locutor: Oziel Monteiro
[Imagem: attachment.php?attachmentid=34553&d=1495825432&thumb=1]

PIRATAS DO CARIBE: A VINGANÇA DE SALAZAR


Johnny Depp (Jack Sparrow): Marco Antônio Costa

Geoffrey Rush (Capitão Barbossa): Mauro Ramos

Javier Bardem (Capitão Salazar): Márcio Dondi

Kaya Scodelario (Carina Smyth): Luiza César

Brenton Thwaites (Henry Turner): Felipe Drummond

Orlando Bloom (Will Turner): Felipe Grinnan ("importado")

Kevin McNally (Johannes Gibbs): Isaac Bardavid

David Wenham (Scarfield): Nando Sierpe

Golshifteh Farahani (Shansa): Mariana Torres

Angus Barnett (Mullroy): Mário Cardoso

Stephen Graham (Scrum): Samir Muhad

Giles New (Murtogg): Alexandre Moreno

Paul McCartney (Tio Jack): Ricardo Schnetzer
ERA UMA VEZ NA AMÉRICA


[Imagem: Once_Upon_A_Time_In_America1.jpg]


ESTÚDIO:
VTI – anos 90


Robert De Niro (David ‘Noodles’ Aaronson) – André Filho

James Woods (Maximilian ‘Max’ Bercovicz) – Élcio Romar

Elizabeth McGovern (Deborah Gelly) – Miriam Ficher

James Hayden (Patrick ‘Patsy’ Goldberg) – Marco Ribeiro

William Forsythe (Philip ‘Cockeye’ Stein) – Renato Rosenberg

Joe Pesci (Frank "Frankie" Manoldi) – Sílvio Navas

Burt Young (Joseph "Joe" Minaldi) – Orlando Prado

Larry Rapp (‘Fat’ Moe Gelly) – Ioney Silva

Tuesday Weld (Carol) – Vera Miranda

Darlanne Fluegel (Eve) – Maria da Penha

Amy Ryder (Peggy) – Sônia Ferreira

Treat Williams (James "Jimmy" Conway) – Márcio Simões

Danny Aiello (Policial Vincent Aiello) – Waldyr Sant'anna

Richard Bright (Chicken Joe) – Hamilton Ricardo

Robert Harper (Sharkey) – Carlos Seidl

Gerard Murphy (Crowning) – Jorgeh Ramos

Scott Schutzman Tiler (Noodle - Jovem) – Peterson Adriano

Rusty Jacobs (Max – Jovem/David Bailey) – Danton Mello

Brian Bloom (Patsy – Jovem) – Oberdan Júnior

Mike Monetti (Fat Moe – Jovem) – Carmen Sheila

Adrian Curran (Cockeye – Jovem) – Marcus Jardym

Jennifer Connely (Deborah – Jovem) – Adriana Torres

Julie Cohen (Peggy – jovem) – Fernanda Baronne

Richard Foronjy (Oficial ‘Cara Feia’ Whitey) – Leonel Abrantes

James Russo (Bugsy) – Alexandre Lippiani

Clem Caserta (Al Capuano) – José Santana

Chuck Low (Pai de Deborah) – Joaquim Luís Motta

---

Imitei os elencos do @taz com esses tracinhos, rs.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:ERA UMA VEZ NA AMÉRICA

Imitei os elencos do @taz, rs.

Nunca assisti esse filme, ele é bem longo, pelo que sei. Não é impossível uma dublagem carioca tenha sido feita, mas se foi, eu não tô sabendo, pelo menos ainda não.

Sobre imitar, putz, que responsabilidade ser imitado, putz, nunca imaginei - rs. Eu falo por mim, que creio que toda imitação não deixa de ser uma homenagem, e eu me sinto lisonjeado por isso, muito obrigado - rs. Muito embora, eu não consiga perceber essa confessada 'imitação' da tua parte - rs.
taz Escreveu:Nunca assisti esse filme, ele é bem longo, pelo que sei. Não é impossível uma dublagem carioca tenha sido feita, mas se foi, eu não tô sabendo, pelo menos ainda não.

Sobre imitar, putz, que responsabilidade ser imitado, putz, nunca imaginei - rs. Eu falo por mim, que creio que toda imitação não deixa de ser uma homenagem, e eu me sinto lisonjeado por isso, muito obrigado - rs. Muito embora, eu não consiga perceber essa confessada 'imitação' da tua parte - rs.
Poxa você respondeu antes de eu editar, eu me referia aos tracinhos que você usa ao contrário dos dois pontos, acho que fica muito elegante, shkajshka.

Eu tô assistindo agora o filme, fui pensando nas vozes enquanto via. Eu troquei várias vezes a voz do De Niro. Pensei no Marcos Miranda, porém ele já era falecido nessa época, e eu não teria conhecimento pra fazer um elenco dos anos 80. Pensei no Orlando Prado também, mas a voz dele nessa época já tava mais envelhecida, não sei se ia ficar legal no De Niro. Daí eu botei o André Filho porque acho que ele pode fazer praticamente qualquer ator, e nessa época ele tinha uma voz já mais madura, e com certeza conseguiria achar o tom certo.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Poxa você respondeu antes de eu editar, eu me referia aos tracinhos que você usa ao contrário dos dois pontos, acho que fica muito elegante, shkajshka.

Eu tô assistindo agora o filme, fui pensando nas vozes enquanto via. Eu troquei várias vezes a voz do De Niro. Pensei no Marcos Miranda, porém ele já era falecido nessa época, e eu não teria conhecimento pra fazer um elenco dos anos 80. Pensei no Orlando Prado também, mas a voz dele nessa época já tava mais envelhecida, não sei se ia ficar legal no De Niro. Daí eu botei o André Filho porque acho que ele pode fazer praticamente qualquer ator, e nessa época ele tinha uma voz já mais madura, e com certeza conseguiria achar o tom certo.

Legal, isso não inviabiliza de forma alguma o comentário que fiz acima - rsrs.

Sobre o De Niro, bem, eu teria que assistir pra opinar. É como o Danilo disse uma vez, que ele as vezes era que nem o Pádua Moreira, escalava a voz do cara de acordo com a produção. Eu tbem penso assim em relação a alguns atores, e creio que seja o caso do De Niro, ele é um cara muito versátil, e ele realmente é um cara que veste o papel 'de corpo e alma'.
taz Escreveu:Legal, isso não inviabiliza de forma alguma o comentário que fiz acima - rsrs.

Sobre o De Niro, bem, eu teria que assistir pra opinar. É como o Danilo disse uma vez, que ele as vezes era que nem o Pádua Moreira, escalava a voz do cara de acordo com a produção. Eu tbem penso assim em relação a alguns atores, e creio que seja o caso do De Niro, ele é um cara muito versátil, e ele realmente é um cara que veste o papel 'de corpo e alma'.
Não entendi, não inviabiliza o quê?

Entendo, e concordo plenamente, sempre tive um pouco de preconceito com o De Niro, achava que ele era o tipo de ator unidimensional, que sempre interpretava o mesmo tipo de personagem, mas depois de O Franco Atirador e esse filme que tô vendo agora, mudei de opinião drasticamente. Eu acho que o De Niro tem muitas opções interessantes, muitas mesmo. Marcos Miranda, Orlando Prado, Hélio Ribeiro, Júlio Cézar, André Filho, Luiz Antônio Lobue, Carlos Campanile (que faz o De Niro na dublagem que eu tô vendo, magistralmente), até o Nilton Valério ou o Newton da Matta dependendo da época e do filme.

Sobre as dublagens do filme: pelo que consta aqui no Dublanet, tem essa do DVD que é a que eu tô vendo agora, que na minha opinião é uma dublagem legal, tem alguns nomes interessantes tipo Campanile, Sérgio Galvão, Neusa Azevedo, Sílvio Navas, Daoiz Cabezudo, João Batista, dentre outros, mas tem umas escalas estranhas também. E tem uns vídeos no Youtube de uma dublagem mais antiga, supostamente da BKS. Não sei se é a mesma da Cultura, que consta aqui no Dublanet, também, que parece que tem o Luiz Lobuê no De Niro e o Sérgio Moreno no James Woods, como ele fez na dublagem de DVD. Gostaria que houvesse uma dublagem carioca ou uma paulista mais antiga com um elenco mais coerente, porque esse filme é uma super produção e merece uma dublagem á altura, recomendo muito que você veja, taz, acho que vai gostar, só tem que arrumar tempo porque é longo, kkkk.
True love will find you in the end.
[h=2]Chespirito / Clube do Chaves - SBT[/h][INDENT][Imagem: attachment.php?attachmentid=232&d=1339127053]


ESTÚDIO:
Herbert Richers

MÍDIA:

Televisão (SBT)/ TV Paga (TLN)/ Netflix

DIREÇÃO:
Luiz Feier Motta/ Lauro Fabiano/ Duda Espinoza

DIREÇÃO MUSICAL:
Mauro Ramos



Elenco Principal

Roberto Gomez Bolaños (Chaves / Chapolin Colorado / Pancada Bonaparte / Chaveco /Dr. Chapatin): Carlos Marques

Florinda Meza (Chimoltrufia / Dona Florinda / Pópis / Enfermeira): Sheila Doffman

Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha / Marujinha): Marisa Leal

Ruben Aguirre (Professor Girafales / Lucas Tañeda / Sargento Refugio): Luiz Feier Motta

Edgar Vivar (Sr. Barriga / Botijão): Lauro Fabiano

Edgar Vivar (Nhonho): Hermes Baroli

Angelines Fernandez (Dona Clotilde / Dona Cotinha): Angela Bonatti
Horacio Gomez (Godines): Duda Espinoza

Raul "Chato" Padilla (Jaiminho / Morales): Waldir Fiori

Moyses Suarez (Seu Cecílio): Ricardo Vooght

Carlos Pouliot (Sr. Lúcio): Marcio Simões
Ramiro Orcí (Sr. Belo Rosto): Mauro Ramos

Paulina Gómez (Vizinha do Pancada / Vários): Mirian Ficher

Arnaldo Picazzo (Vários): Manolo Rey

Ricardo de Pascual (Particapação em Don Caveira): Jorge Rosa

Gabriel Fernández / Rubén Aguirre (Narrador): Luiz Feier Motta[/INDENT]
Bruna Escreveu:Não entendi, não inviabiliza o quê?

Entendo, e concordo plenamente, sempre tive um pouco de preconceito com o De Niro, achava que ele era o tipo de ator unidimensional, que sempre interpretava o mesmo tipo de personagem, mas depois de O Franco Atirador e esse filme que tô vendo agora, mudei de opinião drasticamente. Eu acho que o De Niro tem muitas opções interessantes, muitas mesmo. Marcos Miranda, Orlando Prado, Hélio Ribeiro, Júlio Cézar, André Filho, Luiz Antônio Lobue, Carlos Campanile (que faz o De Niro na dublagem que eu tô vendo, magistralmente), até o Nilton Valério ou o Newton da Matta dependendo da época e do filme.

Sobre as dublagens do filme: pelo que consta aqui no Dublanet, tem essa do DVD que é a que eu tô vendo agora, que na minha opinião é uma dublagem legal, tem alguns nomes interessantes tipo Campanile, Sérgio Galvão, Neusa Azevedo, Sílvio Navas, Daoiz Cabezudo, João Batista, dentre outros, mas tem umas escalas estranhas também. E tem uns vídeos no Youtube de uma dublagem mais antiga, supostamente da BKS. Não sei se é a mesma da Cultura, que consta aqui no Dublanet, também, que parece que tem o Luiz Lobuê no De Niro e o Sérgio Moreno no James Woods, como ele fez na dublagem de DVD. Gostaria que houvesse uma dublagem carioca ou uma paulista mais antiga com um elenco mais coerente, porque esse filme é uma super produção e merece uma dublagem á altura, recomendo muito que você veja, taz, acho que vai gostar, só tem que arrumar tempo porque é longo, kkkk.
Entao to falando q nao muda o meu comentario o fato de ter incluido a frase depois q editou hehe. E sim, em breve assistirei e posso vir ate a fazer um elenco, quem sabe.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  E Se Fosse dublado em São Paulo BrunaMarzipan 11.407 3.334.253 9 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) Jake Caballero 1.552 725.570 Ontem, 14:04
Última postagem: PedroJúnior17
  E se fosse dublado antigamente BrunaMarzipan 1.911 815.476 22-08-2025, 22:23
Última postagem: Derek Valmont
  Qual dublagem você mais gostaria que fosse refeita? Kevinkakaka 149 42.702 07-07-2025, 00:14
Última postagem: Davi Barros
  E se não fosse dublado por famosos Arthur Henrique 91 26.091 03-03-2025, 23:46
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)