Novidades sobre Dublagens CH (2025)

765 Replies, 41850 Views

RHCSSCHR Escreveu:Quais foram esses episódios mesmo? Foi tudo do lote de 88?


E de fato, a Cecília fica perfeita dublando os meninos interpretados pela Maria Antonieta (especialmente o menino que jogava fora os seus brinquedos). A Sandra Mara eu achei mais ou menos, outros detestaram. Por outro lado, a Sandra Mara fica perfeita na Dona Neves, já a Cecília fica mais ou menos, e outros detestam.

Ou seja, querendo ou não, por conta disso aí, a divisão entre Cecília e Sandra se faz necessária, pelo menos em Chaves. Já em Chapolin dava pra ser só a Cecília.

pois é, Sandra parece que não se encontrou na hora de dublar um meninos, mas também tá dando né se ela fica perfeita, já Cecília não sei o que ocorreu com ela nos últimos da Chiquinha ela fez a voz esganiçada parecendo uma bruxa
Breno Leonardo Escreveu:pois é, Sandra parece que não se encontrou na hora de dublar um meninos, mas também tá dando né se ela fica perfeita, já Cecília não sei o que ocorreu com ela nos últimos da Chiquinha ela fez a voz esganiçada parecendo uma bruxa

A voz estranha da Chiquinha na Som de Vera Cruz é da Sandra. Só ver o episódio do salão de beleza de 73 e a risada dela no final
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Mais informações do Cleberson:

"Bem e vamos então há mais uma atualização sobre as novidades da nova dublagem de Chapolin.

A dublagem está praticamente finalizada, quase tudo pronto pra entregar pro cliente.

Lembram que eu tinha falado que talvez a Cecília faria o menino da Maria nos episódios dos Duendes, mais que eu não tinha a confirmação se isso seria atendido porque a Cecília ainda não tinha dublado nada de Chapolin? Pois bem, agora tenho a confirmação e o pedido não foi atendido. Aliás uma informação nova, em Chapolin apenas Sandra Mara vai dublar a Maria Antonieta, ou seja, Cecília Lemes não foi chamada, e aí temos versões diferentes dada por fontes diferentes.

Uma das versões diz que a Universal Cinergia alega que só veio pra eles o nome da Sandra Mara.

Já uma segunda versão diz que a Cecília Lemes estava cobrando pra dublar os valores de acordo com a dublagem de SP (Sated-SP) que é mais cara que a do Rio de Janeiro, enquanto a Sandra Mara aceitava receber os valores de acordo com a dublagem do Rio (Sated-RJ fez acordo com valor menor).

Novidade também em Chaves envolvendo ambas as dubladoras, foi sugerido uma mudança no revezamento entre Sandra e Cecilia, e aparentemente isso foi acatado.

Como funciona esse revezamento, o que a Sandra dublou na Som de Vera Cruz, agora é a Cecília que fez, o que a Cecília dublou na Som de Vera Cruz, agora foi a Sandra que fez.

Enfim, com o projeto praticamente pronto só nos resta realmente aguardar a estreia em breve."
Vamos a coisas que eu disse no Fórum Chaves:

Salvo engano a Sandra só fez 3 episódios de Chapolin na MAGA e agora fará sozinha Chapolin, incluindo episódios dos meninos e outros que a Cecilia dublou outras partes, como a Branca de Neve Parte 3...

Só tem um RioSound 2012 que será redublado, é o "Gesseiros - Parte 1".


Detalhe que o "Gesseiros - Parte 2" na MAGA é a Cecilia, "Gesseiros 1" foi a Cecilia na RioSound em 2012 e na Som de Vera Cruz.


Agora o "Gesseiros 1" nesta nova redublagem foi a Sandra, qual a lógica?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
matheus153854 Escreveu:Já uma segunda versão diz que a Cecília Lemes estava cobrando pra dublar os valores de acordo com a dublagem de SP (Sated-SP) que é mais cara que a do Rio de Janeiro, enquanto a Sandra Mara aceitava receber os valores de acordo com a dublagem do Rio (Sated-RJ fez acordo com valor menor).

Essa diferenciação recente de piso de pagamento entre RJ e SP mais cedo ou mais tarde, vai voltar a causar tretas. Não tenho dúvida.

Deve ter uns 15, talvez quase 20 anos que o valor pago era o mesmo nos dois estados, e agora mudando de novo, sei lá.
SuperBomber3000 Escreveu:Essa diferenciação recente de piso de pagamento entre RJ e SP mais cedo ou mais tarde, vai voltar a causar tretas. Não tenho dúvida.

Deve ter uns 15, talvez quase 20 anos que o valor pago era o mesmo nos dois estados, e agora mudando de novo, sei lá.

Dizem que a principal diferença nem é na hora do dublador em si, mas sim no adicional de auto direção. 40% no Rio e 100% em SP.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Com certeza a Beatriz Rodrigues vai se auto escalar em alguém em Chapolin. Talvez na Maria Luisa Alcalá (dublada pela Zayra Zordan na Som de Vera Cruz), e talvez até na Rocío Prado (dublada pela Lhays Macedo na Som de Vera Cruz).


Curiosidade Off: Rocío Prado é uma veterana dubladora e diretora de dublagem no México, muito conhecida por lá.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
matheus153854 Escreveu:Mais informações do Cleberson:

"Bem e vamos então há mais uma atualização sobre as novidades da nova dublagem de Chapolin.

A dublagem está praticamente finalizada, quase tudo pronto pra entregar pro cliente.

Lembram que eu tinha falado que talvez a Cecília faria o menino da Maria nos episódios dos Duendes, mais que eu não tinha a confirmação se isso seria atendido porque a Cecília ainda não tinha dublado nada de Chapolin? Pois bem, agora tenho a confirmação e o pedido não foi atendido. Aliás uma informação nova, em Chapolin apenas Sandra Mara vai dublar a Maria Antonieta, ou seja, Cecília Lemes não foi chamada, e aí temos versões diferentes dada por fontes diferentes.

Uma das versões diz que a Universal Cinergia alega que só veio pra eles o nome da Sandra Mara.

Já uma segunda versão diz que a Cecília Lemes estava cobrando pra dublar os valores de acordo com a dublagem de SP (Sated-SP) que é mais cara que a do Rio de Janeiro, enquanto a Sandra Mara aceitava receber os valores de acordo com a dublagem do Rio (Sated-RJ fez acordo com valor menor).

Novidade também em Chaves envolvendo ambas as dubladoras, foi sugerido uma mudança no revezamento entre Sandra e Cecilia, e aparentemente isso foi acatado.

Como funciona esse revezamento, o que a Sandra dublou na Som de Vera Cruz, agora é a Cecília que fez, o que a Cecília dublou na Som de Vera Cruz, agora foi a Sandra que fez.

Enfim, com o projeto praticamente pronto só nos resta realmente aguardar a estreia em breve."


Uma coisa que só percebi agora é que, conforme essa frase destacada dá a entender, é como se a Universal Cinergia não soubesse que a Maria Antonieta também tinha a Cecília Lemes como dubladora. Sendo que a Cecília é muito mais conhecida do que a Sandra Mara como dubladora da Chiquinha no Brasil.


De acordo com o Vini Cuca, tudo indica que o episódio da Catapora (1973), que já tem dublagem MaGa, foi redublado. E parece também, pelo que o matheus153854 comentou lá no Fórum Chaves, que ainda tão mandando trabalhos pra Dubbing & Mix (junto com a Sigma) pra terminar tudo logo.

Parece que tão fazendo as coisas tudo de qualquer jeito.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Uma coisa que só percebi agora é que, conforme essa frase destacada dá a entender, é como se a Universal Cinergia não soubesse que a Maria Antonieta também tinha a Cecília Lemes como dubladora. Sendo que a Cecília é muito mais conhecida do que a Sandra Mara como dubladora da Chiquinha no Brasil.


De acordo com o Vini Cuca, tudo indica que o episódio da Catapora (1973), que já tem dublagem MaGa, foi redublado. E parece também, pelo que o matheus153854 comentou lá no Fórum Chaves, que ainda tão mandando trabalhos pra Dubbing & Mix (junto com a Sigma) pra terminar tudo logo.

Parece que tão fazendo as coisas tudo de qualquer jeito.

Acho que essa versão de só ter o nome da Sandra bate com o lance dela aceitar o valor da sated-rj e a Cecília não.

A dúvida qe fiquei é se alugando em SP eles pagariam o valor de SP ou do RJ? Rs
RHCSSCHR Escreveu:Uma coisa que só percebi agora é que, conforme essa frase destacada dá a entender, é como se a Universal Cinergia não soubesse que a Maria Antonieta também tinha a Cecília Lemes como dubladora. Sendo que a Cecília é muito mais conhecida do que a Sandra Mara como dubladora da Chiquinha no Brasil.


De acordo com o Vini Cuca, tudo indica que o episódio da Catapora (1973), que já tem dublagem MaGa, foi redublado. E parece também, pelo que o matheus153854 comentou lá no Fórum Chaves, que ainda tão mandando trabalhos pra Dubbing & Mix (junto com a Sigma) pra terminar tudo logo.

Parece que tão fazendo as coisas tudo de qualquer jeito.

redublaram esse episódio da Catapora sendo que o SBT passou semana passada com dublagem clássica como parte dos "episódios raros".
Aliás,ontem passaram a versão antiga dos refrescos com dublagem clássica,sendo que a Televisa não pegou essa dublagem e o Multishow teve que redublar. Televisa,né...

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.059 3.718.416 17 minutos atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.936 579.122 2 horas atrás
Última postagem: Yatogam1
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 5 158 2 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.461 5 horas atrás
Última postagem: Onnerus1
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 248 21.149 5 horas atrás
Última postagem: Josue7



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)