Quando o dublador dubla as duas fases do mesmo personagem

31 Replies, 4801 Views

Na dublagem ocorre isso de dubladores muitas vezes dublar as duas fases do personagem tanto a atual quanto à do passado, o que vocês acham disso? Vocês sabem dar um bom exemplo disso?
Mortal Kombat X e Mortal Kombat 11, por exemplo: nesses jogos, aparecem as versões mais jovens e as atuais de alguns personagens (Jax, Sonya, Johnny Cage...) e ambas são dubladas pelos mesmos dubladores
Muita gente não sabe mais o Wendell já dublou as duas fases do goku tanto o adulto quanto o criança só que foi dublada na saga Z e em flashbacks posteriormente a Úrsula passaria a dublar o goku criança
Depende da produção, o Sérgio Muniz fazendo a versão jovem do Cal em Euphoria foi estranho, nem susvizou a voz
Ma Zink dublando o Boruto tanto na sua fase presente, como na fase futura, mostrada no começo do primeiro episódio do anime Smile
Fernando Ribeiro Escreveu:Muita gente não sabe mais o Wendell já dublou as duas fases do goku tanto o adulto quanto o criança só que foi dublada na saga Z e em flashbacks posteriormente a Úrsula passaria a dublar o goku criança
O Wendel dublou o Goku criança no flashback do episódio em q o Gohan conhece o Tao Pai Pai, e o Goku criança foi dublado por mais de uma pessoa: Diego Marques, Fátima Noya, Wendel... E a Úrsula só passaria a dublar o Goku na redublagem do clássico msm Smile
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:O Wendel dublou o Goku criança no flashback do episódio em q o Gohan conhece o Tao Pai Pai, e o Goku criança foi dublado por mais de uma pessoa: Diego Marques, Fátima Noya, Wendel... E a Úrsula só passaria a dublar o Goku na redublagem do clássico msm Smile

Não esqueça da Noeli Santisteban a primeira dubladora do goku
Raposita Escreveu:O Wendel dublou o Goku criança no flashback do episódio em q o Gohan conhece o Tao Pai Pai, e o Goku criança foi dublado por mais de uma pessoa: Diego Marques, Fátima Noya, Wendel... E a Úrsula só passaria a dublar o Goku na redublagem do clássico msm Smile

Não sabia dessa, mas é interessante; embora eu também ache despreocupação demais.

Sobre o assunto do tópico: em Shingeki no Kyojin, o Eren é dublado pelo Lucas Almeida, tanto criança, quanto adolescente; isso se mantém do japonês, mas, para mim, é curioso já que, normalmente, eles colocariam mulheres para dublar esses personagens. É bom notar que o Reiner e o Berthold tem dubladores diferentes quando são crianças, mas também são homens.
Acho meio forçado quando colocam a Luisa Palomanes pra fazer a versão criança das personagens dela, vi isso em Jane The Virgin e Only Murders in the Building, poderiam pelo menos chamar a Helena.
Em "Quero Ser Grande", o Orlando Viggiani dublou o Josh tanto jovem, quanto adulto.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens ruins, mas que caíram mesmo assim no gosto do público SuperBomber3000 95 45.716 18-07-2025, 12:25
Última postagem: Vortex
  Quando o ator original se dubla SuperBomber3000 44 8.433 11-07-2025, 14:29
Última postagem: SuperBomber3000
  Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original Bruna' 189 46.029 07-07-2025, 15:42
Última postagem: Maldoxx
  Trabalho favorito do dublador Pedro Pedreira 495 61.219 03-07-2025, 20:40
Última postagem: Joserlock
  dubladores que dublaram outro personagem em vez do seu "boneco" no mesmo filme joselito de oliveira 545 152.465 22-06-2025, 16:50
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)