Dubladores LGBTQIA+

75 Replies, 33197 Views

Vamos Quebrar o Tabu e Citar os Dubladores Gays (É Mais Econômico que Falar Aquele Monte de Letras)

Cito André Filho (O Briggs Mencionou Isso num Vídeo), Mabel Cezar...
Sei lá,bicho, acho isso um assunto muito pessoal.
Rapaz, eu lembro que nos primórdios do fórum, um tópico com o mesmo tema foi criado e foi alvo de críticas. Por conta disso, o tópico foi fechado. Como os tempos hoje são outros, talvez a discussão seja mais natural (ou não).
H4RRY Escreveu:Rapaz, eu lembro que nos primórdios do fórum, um tópico com o mesmo tema foi criado e foi alvo de críticas. Por conta disso, o tópico foi fechado. Como os tempos hoje são outros, talvez a discussão seja mais natural (ou não).

se gerou polêmica com certeza foi fechado, acho que nem eu era do staff.


é bem particular, se é ou não é algo pessoal, internet é bom pra interagir mas também com o mundo que temos hoje se expor assim é bem complicado. mesmo todos tendo direitos de viver se relacionar com quem bem entender.
Seria melhor se fosse chamado de "dubladores assumidos", somente os que falam publicamente sobre esses assuntos como Charles Emmanuel, Flora Paulita?
Chyri1 Escreveu:Seria melhor se fosse chamado de "dubladores assumidos", somente os que falam publicamente sobre esses assuntos como Charles Emmanuel, Flora Paulita…

apoio apoio apoio, pensei primeiramente q poderia se chamar "dubladores LGBTs" mas acho q sua ideia eh bem mais plausível
"Dubladores LGBT/queer" realmente é o título mais plausível, pois "gay" se trata especificamente de homossexuais do sexo masculino.
Além disso, não há muito preconceito na sigla. Quem geralmente faz da sigla parecer um código de GTA San Andreas são grupos específicos. Os termos "LGBT" ou "LGBTQ+" geralmente são mais adequados logicamente falando.
Quem assiste novela só pensa nisso é? xeretar a vida pessoal dos outros
Jef Escreveu:"Dubladores LGBT/queer" realmente é o título mais plausível, pois "gay" se trata especificamente de homossexuais do sexo masculino.
Além disso, não há muito preconceito na sigla. Quem geralmente faz da sigla parecer um código de GTA San Andreas são grupos específicos. Os termos "LGBT" ou "LGBTQ+" geralmente são mais adequados logicamente falando.

na verdade o temo "gay" é genérico. talvez a sua maioria usa no masculino mas o porque disso não se sabe...
Chyri1 Escreveu:Seria melhor se fosse chamado de "dubladores assumidos", somente os que falam publicamente sobre esses assuntos como Charles Emmanuel, Flora Paulita?

O Charles e a Flora são homosexuais ? Não sabia . Eu sei de alguns como Sergio Cantú , Marcelo Sandryni e Mabel César

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.074 198.161 9 minutos atrás
Última postagem: Ratchup666
  Os dubladores na mídia romario 4.345 1.886.233 1 hora atrás
Última postagem: Luizzs
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.397 767.820 3 horas atrás
Última postagem: Joseph
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 865 367.022 Ontem, 08:47
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 354 84.969 Ontem, 06:16
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)