Dubladores LGBTQIA+

75 Replies, 32129 Views

Vamos Quebrar o Tabu e Citar os Dubladores Gays (É Mais Econômico que Falar Aquele Monte de Letras)

Cito André Filho (O Briggs Mencionou Isso num Vídeo), Mabel Cezar...
Sei lá,bicho, acho isso um assunto muito pessoal.
Rapaz, eu lembro que nos primórdios do fórum, um tópico com o mesmo tema foi criado e foi alvo de críticas. Por conta disso, o tópico foi fechado. Como os tempos hoje são outros, talvez a discussão seja mais natural (ou não).
H4RRY Escreveu:Rapaz, eu lembro que nos primórdios do fórum, um tópico com o mesmo tema foi criado e foi alvo de críticas. Por conta disso, o tópico foi fechado. Como os tempos hoje são outros, talvez a discussão seja mais natural (ou não).

se gerou polêmica com certeza foi fechado, acho que nem eu era do staff.


é bem particular, se é ou não é algo pessoal, internet é bom pra interagir mas também com o mundo que temos hoje se expor assim é bem complicado. mesmo todos tendo direitos de viver se relacionar com quem bem entender.
Seria melhor se fosse chamado de "dubladores assumidos", somente os que falam publicamente sobre esses assuntos como Charles Emmanuel, Flora Paulita?
Chyri1 Escreveu:Seria melhor se fosse chamado de "dubladores assumidos", somente os que falam publicamente sobre esses assuntos como Charles Emmanuel, Flora Paulita…

apoio apoio apoio, pensei primeiramente q poderia se chamar "dubladores LGBTs" mas acho q sua ideia eh bem mais plausível
"Dubladores LGBT/queer" realmente é o título mais plausível, pois "gay" se trata especificamente de homossexuais do sexo masculino.
Além disso, não há muito preconceito na sigla. Quem geralmente faz da sigla parecer um código de GTA San Andreas são grupos específicos. Os termos "LGBT" ou "LGBTQ+" geralmente são mais adequados logicamente falando.
Quem assiste novela só pensa nisso é? xeretar a vida pessoal dos outros
Jef Escreveu:"Dubladores LGBT/queer" realmente é o título mais plausível, pois "gay" se trata especificamente de homossexuais do sexo masculino.
Além disso, não há muito preconceito na sigla. Quem geralmente faz da sigla parecer um código de GTA San Andreas são grupos específicos. Os termos "LGBT" ou "LGBTQ+" geralmente são mais adequados logicamente falando.

na verdade o temo "gay" é genérico. talvez a sua maioria usa no masculino mas o porque disso não se sabe...
Chyri1 Escreveu:Seria melhor se fosse chamado de "dubladores assumidos", somente os que falam publicamente sobre esses assuntos como Charles Emmanuel, Flora Paulita?

O Charles e a Flora são homosexuais ? Não sabia . Eu sei de alguns como Sergio Cantú , Marcelo Sandryni e Mabel César

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 853 361.740 4 horas atrás
Última postagem: matheus153854
  Mural dos Dubladores Paseven 2.289 541.852 Ontem, 20:27
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.392 759.055 Ontem, 14:18
Última postagem: Henryker
  Dubladores e celebridades com vozes parecidas Bruna' 490 171.951 Ontem, 12:38
Última postagem: Danilo Powers
  Trabalhos típicos dos dubladores Hades 344 146.851 Ontem, 12:33
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)