Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
487 Replies, 130515 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.056 | 3.716.283 |
1 hora atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.265 | 520.411 |
3 horas atrás Última postagem: Vortex |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.228 | 308.619 |
9 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
Curiosidades sobre Dubladores | Daniel Felipe | 63 | 31.494 |
Ontem, 22:28 Última postagem: Gabriel |
|
Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.797 | 1.596.207 |
Ontem, 19:58 Última postagem: Duke de Saturno |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)