Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 163323 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.038 | 193.487 |
28 minutos atrás Última postagem: matheus153854 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.776 | 4.247.296 |
2 horas atrás Última postagem: Thor Bachhuber |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.491 | 905.684 |
4 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 463 | 76.198 |
10 horas atrás Última postagem: Lionel23 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 932 | 105.309 |
11 horas atrás Última postagem: Victor |
|
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)
