Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 164181 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.781 | 4.251.961 |
1 hora atrás Última postagem: H4RRY51 |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.539 | 757.389 |
2 horas atrás Última postagem: Julius Rock |
|
| Discussão Sobre Voz de Dublador | Wallace | 1 | 76 |
2 horas atrás Última postagem: Bruna' |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.496 | 910.699 |
Hoje, 01:55 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.053 | 195.659 |
Ontem, 20:26 Última postagem: Gabriel |
|
Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)
