Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 163654 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.496 | 908.076 |
1 hora atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.779 | 4.249.678 |
5 horas atrás Última postagem: Gabriel7 |
|
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.053 | 194.946 |
7 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 468 | 76.745 |
9 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 932 | 105.712 |
07-03-2026, 16:05 Última postagem: Victor |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
