Dublagens feitas em Miami

982 Replies, 443706 Views

Reinaldo Escreveu:mês passado ou em Agosto tinha um cast de LA com nome da Erika Menezes nos principais pode ter sido nos mesmos moldes, meio a meio com partes separadas e mandadas via internet e tal mas é só suposição mesmo

Na verdade era no final de Julho. O Christiano Torreao dirigiu parte dessaa dublagem (provavelmente os dialogos da Erika).

http://www.imdb.com/title/tt5990342/
Uma reconstrução do passado.
mais um achado de dublagem "não sei de onde" que nem na Netflix. série chamada Atlanta. nem tentei descobrir muita coisa sobre esses nome. o único que conheço de nome é o Filipe Guilherme que dublou algo em Lucifer e a Cynthia Raquel que é acho ser a atriz do Castelo RatimBum, restante atores de teatro pelo que reparei.

tentei deixar um pouco pra ver o nipe mas ta mto zoada a coisa. interessante que deixaram 4 pás com créditos finais coisa rara em se tratando de créditos do Netflix ultimamente.

[ATTACH=CONFIG]36560[/ATTACH]
Reinaldo Escreveu:mais um achado de dublagem "não sei de onde" que nem na Netflix. série chamada Atlanta. nem tentei descobrir muita coisa sobre esses nome. o único que conheço de nome é o Filipe Guilherme que dublou algo em Lucifer e a Cynthia Raquel que é acho ser a atriz do Castelo RatimBum, restante atores de teatro pelo que reparei.

tentei deixar um pouco pra ver o nipe mas ta mto zoada a coisa. interessante que deixaram 4 pás com créditos finais coisa rara em se tratando de créditos do Netflix ultimamente.

[ATTACH=CONFIG]36560[/ATTACH]

Essa dublagem é argentina. O tal do Danilo Marcks é diretor da BlaBlaBla Filmes, que é um outro estúdio de Buenos Aires junto com essa Antarctica Films.
A série Shannara Chronicles do Sci-Fi é dublada no The Kitchen, com ninguém menos que Fernanda Crispim e Bruno Mello protagonizando dublando os atores principais.
SuperBomber3000 Escreveu:A série Shannara Chronicles do Sci-Fi é dublada no The Kitchen, com ninguém menos que Fernanda Crispim e Bruno Mello protagonizando dublando os atores principais.

só no Sci Fi então, na versão da Netflix foi Campinas acho.
Reinaldo Escreveu:só no Sci Fi então, na versão da Netflix foi Campinas acho.

Deixa eu ver se entendi direito, essa série tem duas dublagens, uma de Miami e uma de Campinas (provavelmente), sendo que a de Miami, mesmo sendo feita em outro país, tem mais vozes conhecidas do grande público que a de Campinas?

Sério, é uma situação completamente bizarra, que seria impensável de acontecer há anos atrás.
Não acho que sejam duas dublagens. Eu assisti uns trechos da primeira temporada dela no Sci-Fi e não ouvi essas vozes. Provavelmente devem ter trocado as vozes pra gente com mais cacife na segunda.
chutei ser de Campinas, no Netflix não tem créditos finais. mas é estranho trocar vozes de principais assim do nada de uma temporada pra outra.
Segue um vídeo em que o Wendel Bezerra fala um pouco sobre esta dublagem "genérica" em seu canal no Youtube:

[video=youtube;t9cl6Pr3dE8]https://www.youtube.com/watch?v=t9cl6Pr3dE8[/video]
[SUP]Sou escarlate. [/SUP][SUP]Você, violeta.
[/SUP]
[SUP]E está [/SUP][SUP]tudo bem![/SUP]
O Que o Wendel Falou Sobre Dublagens Fora do Brasil é Verdade, Por Vezes Podem Escalar Até Drogados e Prostitutas na Dublagem.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 5 158 2 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.460 5 horas atrás
Última postagem: Onnerus1
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 464.124 Hoje, 07:28
Última postagem: Fábio
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 592.628 Ontem, 15:16
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.838 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1



Usuários navegando neste tópico: 12 Convidado(s)