Dublagens feitas em Miami

982 Replies, 443227 Views

Paseven Escreveu:A atriz leticia navas dublou "recentemente" postou uma foto dizendo que estava dublando alguma coisa em miami

Vi algumas fotos dela no Instagram e ao que parece ela está estabilizada morando lá, dublando regularmente nas casas da região. Em uma das fotos ela estava com o Bruno Mello, que por sua vez também já vi no Instagram do Igor Lott. E como ele anda relativamente sumido dos estúdios de São Paulo, não acharia estranho ele também estar morando em Miami ou ao menos ter pegado trabalho por lá por um tempo até recentemente.

Tommy Wimmer Escreveu:O Super Bomber disse no chat que a Julia Castro mudou de nome e começou a dublar em Miami.

Bruna Escreveu:Mudar de nome seria se ela começasse a se chamar Paula, kkkkkkk, no caso foi uma alteração no nome artístico, que deve ter sido uma troca de sobrenomes, ou seja, ela deve ser Júlia Castro Sales ou Júlia Sales Castro.

Provável. Mas pra tirar a prova:

https://pt-br.facebook.com/TheKitchenTV/...5292061473

Essa é a dita Júlia Sales, diretora do The Kitchen. Eu não vi a Júlia Castro em muitas fotos na época que ela dublava aqui no Brasil ativamente, mas aos que reconhecem, sabem se é a mesma pessoa?

Segundo as fotos, ela foi na E3 desse ano representar o The Kitchen. E à julgar pelo Stand de South Park: A Fenda que Abunda a Força no fundo, penso que ela pode ter sido a diretora ou produtora da dublagem do jogo.
SuperBomber3000 Escreveu:Provável. Mas pra tirar a prova:

https://pt-br.facebook.com/TheKitchenTV/...5292061473

Essa é a dita Júlia Sales, diretora do The Kitchen. Eu não vi a Júlia Castro em muitas fotos na época que ela dublava aqui no Brasil ativamente, mas aos que reconhecem, sabem se é a mesma pessoa?

Segundo as fotos, ela foi na E3 desse ano representar o The Kitchen. E à julgar pelo Stand de South Park: A Fenda que Abunda a Força no fundo, penso que ela pode ter sido a diretora ou produtora da dublagem do jogo.
https://www.youtube.com/watch?v=ZLCUuoWBWvI

Analisando o vídeo e as fotos, acho que é a mesma pessoa sim, um pouquinho mais rechonchudinha só, shajkhsa.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:https://www.youtube.com/watch?v=ZLCUuoWBWvI

Analisando o vídeo e as fotos, acho que é a mesma pessoa sim, um pouquinho mais rechonchudinha só, shajkhsa.

Parece bastante. E a julgar que ela aparece em fotos e vídeos do Igor Lott, que são muito comentados pelo Mauro Castro, que é pai dela, eu acho extremamente provável que seja ela mesma.

Só acho estranho ela dublar no Brasil por muito tempo, depois se mudar e ficar por anos nos EUA mas só começar à dublar lá ano passado. Ela foi morar lá em 2010 acho, mas só começou à dublar/dirigir de novo ano passado. Tem um hiato aí de uns 6 anos.
Nelson Sato, dono da Sato Company falando da dublagem do anime Blue Dragon 20:20

[video=youtube;mR1l--RZm4A]https://www.youtube.com/watch?v=mR1l--RZm4A[/video]
A dublagem da 10° (?) temporada do Doctor Who está sendo feita em Miami, com exceção de personagens de temporadas anteriores que estão sendo dublados no estúdio paulista Marmac.
A fonte é o Facebook do Pedro Alcântara, que disse ter saído da direção do projeto depois de três episódios devido a "falta de informações sobre a dublagem".
Kevinkakaka Escreveu:A dublagem da 10° (?) temporada do Doctor Who está sendo feita em Miami, com exceção de personagens de temporadas anteriores que estão sendo dublados no estúdio paulista Marmac.
A fonte é o Facebook do Pedro Alcântara, que disse ter saído da direção do projeto depois de três episódios devido a "falta de informações sobre a dublagem".

O que eu acho estranho é, porque uma distribuidora pagaria uma dublagem mista entre Miami e um estúdio aqui no Brasil?

Digo, as dublagens de Miami são geralmente express e feitas com boa parte de atores inexperientes, por isso tendem à ser mais baratas. Se uma distribuidora quiser baratear custos, faz sentido ela mandar pra um estúdio barato e os de Miami se encaixam nessa descrição.

Agora, pagar dois estúdios, mesmo que ambos sejam baratos, um de Miami e um aqui no Brasil, não faz muito sentido se você quiser baratear os custos como intenção final. Mas enfim, sabe-se lá o que se passa na cabeça desses caras.

E tem o link dessa publicação do Pedro? E se isso realmente proceder, caso seja no Kitchen quem deve estar dirigindo a dublagem da série lá em Miami é a Júlia Sales ou o Igor Lott.
SuperBomber3000 Escreveu:O que eu acho estranho é, porque uma distribuidora pagaria uma dublagem mista entre Miami e um estúdio aqui no Brasil?

Digo, as dublagens de Miami são geralmente express e feitas com boa parte de atores inexperientes, por isso tendem à ser mais baratas. Se uma distribuidora quiser baratear custos, faz sentido ela mandar pra um estúdio barato e os de Miami se encaixam nessa descrição.

Agora, pagar dois estúdios, mesmo que ambos sejam baratos, um de Miami e um aqui no Brasil, não faz muito sentido se você quiser baratear os custos como intenção final. Mas enfim, sabe-se lá o que se passa na cabeça desses caras.

E tem o link dessa publicação do Pedro? E se isso realmente proceder, caso seja no Kitchen quem deve estar dirigindo a dublagem da série lá em Miami é a Júlia Sales ou o Igor Lott.

https://www.facebook.com/pedro.alcantara...7783596303
Kevinkakaka Escreveu:https://www.facebook.com/pedro.alcantara...7783596303

Li a publicação. Faz sentido o posicionamento dele. Mas onde você viu que a dublagem será feita em Miami? Porque lendo os comentários e a publicação em si, eu não li nada a respeito disso especificamente.
SuperBomber3000 Escreveu:Li a publicação. Faz sentido o posicionamento dele. Mas onde você viu que a dublagem será feita em Miami? Porque lendo os comentários e a publicação em si, eu não li nada a respeito disso especificamente.

Porque eu assisti através do google drive e as vozes eram de Miami. Só procurar "Doctor Who Temporada 10 Dublado".
Kevinkakaka Escreveu:Porque eu assisti através do google drive e as vozes eram de Miami. Só procurar "Doctor Who Temporada 10 Dublado".

Ah sim. Só vi a 10ª temporada com legendas e nem tinha noção de que já tinha sido dublada. Ando meio desatualizado com a versão em português da série.

Deve ser o SyFy que está exibindo né?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 2 80 51 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.787 6 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 591.894 Ontem, 15:16
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.619 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.132 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)