A pior dublagem que assisti foi de um desenho de Nickelodeon, "Harvey Beaks". Os dubladores das crianças estão terrivéis, especialmente o cara que dubla o Harvey. Apenas gostei do Wirley Contaifer no Dade, e do Matheus Perissé no Foo (já que o Matheus dublou outro personagem criado pelo C.H. Greenblatt, o Chowder).
Uma reconstrução do passado.
Outra dublagem ruim da Nickelodeon é a do Nicky Ricky Dicky e Dawn. Eu vi um episódio da primeira temporada e tava horroroso, tanto as crianças quanto os pais delas. Mas fiquei sabendo que metade do elenco principal foi trocado mais tarde por dubladores conhecidos. Deve ter sido a Nick que se incomodou. A dublagem foi dirigida pelo Herbert Richers Jr... Numa tal de Several Sounds, deve ser o estúdio dele.
Kevin Nunes Escreveu:Outra dublagem ruim da Nickelodeon é a do Nicky Ricky Dicky e Dawn. Eu vi um episódio da primeira temporada e tava horroroso, tanto as crianças quanto os pais delas. Mas fiquei sabendo que metade do elenco principal foi trocado mais tarde por dubladores conhecidos. Deve ter sido a Nick que se incomodou. A dublagem foi dirigida pelo Herbert Richers Jr... Numa tal de Several Sounds, deve ser o estúdio dele. Essa série foi dublada com os alunos formados pelo curso do Hebert Richers Jr. e depois passou a ser feita na Unidub.
A Úrsula está dublando o Dicky agora, não? O Felipe Volpato foi mantido no Ricky já que ele é profissional.
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-02-2016, 20:09 por Tommy Wimmer.)
Heitor Romeu Escreveu:Essa série foi dublada com os alunos formados pelo curso do Hebert Richers Jr. e depois passou a ser feita na Unidub. Taí um curso pros atores paulistas nunca fazerem... kkkkkkk
Esse aí honra o legado do pai! :lol:
Imaginem o Mariano, o Seixas, o Santanna e o Lisieux dizendo Versão Brasileira: Herbert Richers Júnior, São Paulo!
[MENTION=2402]Computron[/MENTION], falando do José Santanna, ele locutou "Versão brasileira: Drei Marc", e dirigiu, a dublagem desastrosa que é "Harvey Beaks".
Crianças soando como adolescentes... Só dê uma escuta! http://www.superanimes.com/harvey-beaks/episodio-1
Tommy Wimmer Escreveu:@Computron, falando do José Santanna, ele locutou "Versão brasileira: Drei Marc", e dirigiu, a dublagem desastrosa que é "Harvey Beaks".
Crianças soando como adolescentes... Só dê uma escuta! http://www.superanimes.com/harvey-beaks/episodio-1
Cara, eu sou da época em que escalavam gente adulta em seriados norte americanos se passando por adolescentes de 15-18 anos, algo parecido ocorria com a dublagem. Fica bem cartunesco, e pelo contexto que eu vivi, não vejo tanto problema em um desenho animado, se as escalações forem criteriosas. Pra esse tipo de produção, eu diria que elas estão bem "padrão".
Sobre esse exemplo específico, eu já ouvi coisas piores, muuuuuito piores!
PS: O tempo passa, as coisas mudam, e mesmo que escalassem gente adulta há 10-20 anos atrás para interpretar adolescentes em seriados, hoje acho que isso seria ridículo...
Computron Escreveu:Cara, eu sou da época em que escalavam gente adulta em seriados norte americanos se passando por adolescentes de 15-18 anos, algo parecido ocorria com a dublagem. Fica bem cartunesco, e pelo contexto que eu vivi, não vejo tanto problema em um desenho animado, se as escalações forem criteriosas. Pra esse tipo de produção, eu diria que elas estão bem "padrão".
Sobre esse exemplo específico, eu já ouvi coisas piores, muuuuuito piores!
PS: O tempo passa, as coisas mudam, e mesmo que escalassem gente adulta há 10-20 anos atrás para interpretar adolescentes em seriados, hoje acho que isso seria ridículo...
O problema é que as vezes o cara tem 20, mas tem voz de 15, não vejo problema nesse tipo de coisa. Mas eu sempre achei bizarro o Felipe Grinnan dublando o Drake Bell.
taz Escreveu:O problema é que as vezes o cara tem 20, mas tem voz de 15, não vejo problema nesse tipo de coisa. Mas eu sempre achei bizarro o Felipe Grinnan dublando o Drake Bell.
Em dublagens não é tão prejudicial, dependendo da voz + talento do escalado. Mas fazer isso em live-action é pra lascar.
|