Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max

2988 Replies, 1057985 Views

(06-04-2026, 11:58 )Wallace Escreveu:
(05-04-2026, 17:10 )SuperBomber3000 Escreveu: Cido também narra e faz locução em outros estúdios. Unidub/Iyuno, Marmac, The Kitchen Brazil, Dubrasil, Unisom, Dubbing & Mix e outros. Mas, é bem possível ter sido na IDF sim.
Cara, eu n tenho muita certeza. Deve ter ido p Studio Gabia ou a Centauro.
Não são estúdios que costumam dublar grandes produções pra HBO.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
(07-04-2026, 10:36 )DavidDenis Escreveu: Não são estúdios que costumam dublar grandes produções pra HBO.
A HBO n tem mto costume de dublar documentários; mandaram esse p qualquer estúdio e pronto, só dublaram por causa da série. Quanto à série em si, aí já é outra coisa.
Gábia eu acho muito improvável, mas a Centauro talvez. Porém, meus palpites principais ainda ficam com Iyuno e IDF/Macias.
(06-04-2026, 06:59 )Bruna Escreveu: Eu ODEIO imitação em dublagem, é algo desrespeitoso e artisticamente falido, então espero que o Jerry não banque nisso.
Mas se ele é dublador, não vejo problema dele fazer *alguém* na série, desde que seja um personagem menor que caiba a um dublador mais novato fazer.

Legal, mas essa é a sua opinião pessoal, e que vai totalmente contra o fato de que a imitação na dublagem é um recurso que funciona e é utilizado no mundo inteiro. Desde que bem feito e bem interpretado, não há problema algum.

Mas acredito que o Jerry não vá ser chamado pra dublar o Harry não. Eu preferiria ver o Jerry como a nova voz oficial do Daniel Radcliffe no Brasil (que depois do Caio César nenhum dublador conseguiu dublar o ator minimamente bem) do que nessa série, por exemplo.
(07-04-2026, 14:19 )H4RRY51 Escreveu:
(06-04-2026, 06:59 )Bruna Escreveu: Eu ODEIO imitação em dublagem, é algo desrespeitoso e artisticamente falido, então espero que o Jerry não banque nisso.
Mas se ele é dublador, não vejo problema dele fazer *alguém* na série, desde que seja um personagem menor que caiba a um dublador mais novato fazer.

Legal, mas essa é a sua opinião pessoal, e que vai totalmente contra o fato de que a imitação na dublagem é um recurso que funciona e é utilizado no mundo inteiro. Desde que bem feito e bem interpretado, não há problema algum.

Mas acredito que o Jerry não vá ser chamado pra dublar o Harry não. Eu preferiria ver o Jerry como a nova voz oficial do Daniel Radcliffe no Brasil (que depois do Caio César nenhum dublador conseguiu dublar o ator minimamente bem) do que nessa série, por exemplo.
É incompatível com qualquer ideia de "dublagem viva" que basta ter a mesma voz pra assumir o trabalho; se só isso basta, então imagino que você ache ótimo a ideia de, por exemplo, clonar a voz do Caio com IA, pelo menos de um ponto de vista artístico.

E o Radcliffe teve ótimas vozes desde a morte do Caio - o Chesman e o Antas, por exemplo, e eles tem vozes bem diferentes do Caio.
True love will find you in the end.
(07-04-2026, 15:21 )Bruna Escreveu:
(07-04-2026, 14:19 )H4RRY51 Escreveu:
(06-04-2026, 06:59 )Bruna Escreveu: Eu ODEIO imitação em dublagem, é algo desrespeitoso e artisticamente falido, então espero que o Jerry não banque nisso.
Mas se ele é dublador, não vejo problema dele fazer *alguém* na série, desde que seja um personagem menor que caiba a um dublador mais novato fazer.

Legal, mas essa é a sua opinião pessoal, e que vai totalmente contra o fato de que a imitação na dublagem é um recurso que funciona e é utilizado no mundo inteiro. Desde que bem feito e bem interpretado, não há problema algum.

Mas acredito que o Jerry não vá ser chamado pra dublar o Harry não. Eu preferiria ver o Jerry como a nova voz oficial do Daniel Radcliffe no Brasil (que depois do Caio César nenhum dublador conseguiu dublar o ator minimamente bem) do que nessa série, por exemplo.
É incompatível com qualquer ideia de "dublagem viva" que basta ter a mesma voz pra assumir o trabalho; se só isso basta, então imagino que você ache ótimo a ideia de, por exemplo, clonar a voz do Caio com IA, pelo menos de um ponto de vista artístico.

E o Radcliffe teve ótimas vozes desde a morte do Caio - o Chesman e o Antas, por exemplo, e eles tem vozes bem diferentes do Caio.

Só isso não basta, mas tem casos específicos onde vozes ficam marcadas por gerações e o público tem somente aquela referência de voz, mesmo que ela já tenha sido feita por vários dubladores dando sequência. Posso citar vários exemplos de trabalhos assim feitos no Brasil, o último que me lembro é com a voz brasileira do Lula Molusco, já feito por 2 dubladores imitando o Daoiz Cabezudo e deu super certo, ninguém reclamou, o público gosta, e pra mim, isso é um tipo de arte sim. Totalmente diferente de uma IA, não entendi a comparação.

Não curti os trabalhos do Chesman e Antas no Radcliffe, mas aí já mais uma opinião pessoal mesmo.
(Este post foi modificado pela última vez em: 07-04-2026, 16:49 por H4RRY51.)
(07-04-2026, 16:44 )H4RRY51 Escreveu: Só isso não basta, mas tem casos específicos onde vozes ficam marcadas por gerações e o público tem somente aquela referência de voz, mesmo que ela já tenha sido feita por vários dubladores dando sequência. Posso citar vários exemplos de trabalhos assim feitos no Brasil, o último que me lembro é com a voz brasileira do Lula Molusco, já feito por 2 dubladores imitando o Daoiz Cabezudo e deu super certo, ninguém reclamou, o público gosta, e pra mim, isso é um tipo de arte sim. Totalmente diferente de uma IA, não entendi a comparação.

Não curti os trabalhos do Chesman e Antas no Radcliffe, mas aí já mais uma opinião pessoal mesmo.
Pra mim esse tipo de caso do Lula Molusco é completamente diferente, é sobre a identidade vocal do personagem - por isso que é bizarro que, por exemplo, o Vignolo tenha assumido o "Kermit" e feito a voz em cima do original, quando no Brasil não era só o nome que era diferente, mas a identidade vocal do personagem, herdada do Raimundo Duprat, que o Viggiani seguiu e por décadas foi a voz do personagem no Brasil, o Mickey é assim também (incluindo no exterior), etc.
Mas discordo que o Pissardini estivesse simplesmente imitando o Daoiz, ele emulou alguns trejeitos que o Daoiz deu ao personagem (principalmente o sotaque, que o Daoiz chiava bastante e o Pissardini seguia, principalmente no início), mas ao mesmo tempo fez algo próprio e usando o original como referência. O Glauco, por outro lado, tenho menos respeito pelo trabalho dele e acho as imitações dele risíveis; ele inclusive mete essa de "não preciso de IA pra imitar o fulano", e aí vai lá e fica uma merda a imitação dele.

Imitação é uma arte, o ponto onde a imitação converge com algo como IA generativa é quando só se liga pro resultado lembrar uma referência base com 0 interesse no refinamento do processo em si; tipo, foda-se que esse jovem dublador morreu de uma forma trágica, o importante é uma réplica da voz dele na minha mesa até as 6.

O Pissardini respeitar a identidade vocal brasileira do Lula Molusco é muito diferente do Tiktoker dublador ser cotado pra assumir papéis de um dublador falecido só por ter um timbre parecido.
True love will find you in the end.
(Este post foi modificado pela última vez em: 07-04-2026, 17:09 por Bruna'.)


Decisão estranha p kct de pôr o Yuri Tupper no Richard Gadd. 

Aliás, tá aumentando a quantidade de produções originais HBO q vão p Cinevídeo, e pelo visto a Jackie Melo voltou a dirigir no estúdio.
(09-04-2026, 11:07 )Wallace Escreveu:

Decisão estranha p kct de pôr o Yuri Tupper no Richard Gadd. 

Aliás, tá aumentando a quantidade de produções originais HBO q vão p Cinevídeo, e pelo visto a Jackie Melo voltou a dirigir no estúdio.


Como diz a Juraciara Diacovo "Quem é Jaqueline Brandão?"
(09-04-2026, 11:56 )Daniel Felipe Escreveu: Como diz a Juraciara Diacovo "Quem é Jaqueline Brandão?"
Só conheço de nome; ela dirigia animações da DC, mas nem lembro direito como é a direção dela.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.945 1.931.186 7 horas atrás
Última postagem: Yukihira
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.893 4.328.353 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.320 902.482 10 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Novidades sobre a Marvel Thiago. 5.171 1.412.857 10 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.571 2.226.978 Ontem, 17:58
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 12 Convidado(s)