Dublagens feitas na China

23 Replies, 10591 Views

O Português que domina é o Brasileiro e em segundo o de Portugal, a Zap Novelas é uma operadora africana que fica na Angola e Mocambique e vem dublar aqui no Brasil as novelas, Portugal, Angola e Mocambique são mais adaptados ao nosso sotaque, aliás se Pedro Álvares Cabral voltasse agora era capaz de não entender o Português europeu já que o português do Brasil é bem mais próximo da época do Pedro Álvares Cabral, Portugal passou a falar com aquele sotaque por mudanças que foram acontecendo. A População lusófona é bem maior no Brasil, Portugal tem uma população menor, tem muito brasileiro em Portugal até acho que talvez o mercado de dublagem português cresca já que os brasileiros-portugueses que vivem em Portugal tendem a querer dublagem.

Sobre dublagem em português na China isso é engraçado mas me parece mais natural do que ter nos EUA, Argentina e afins, Macau no caso fala Português assim como Goa e Damão na Índia, é um polo até interessante mas achei essa dublagem bem ruim e não muito natural, queria entender em que estúdio foi feito e se os que estão dublando são de fato chineses lusófonos
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-01-2026, 23:06 por Daniel Felipe.)
Várias novelas para internet (short dramas) sendo dubladas online com home para estúdios da Índia, postei uma ontem na Wiki de dublagem.

Lembrei agora que o amigo citou as regiões de Goa e Damão na Índia,.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Lembrando que a BKS tem uma filial na Índia (como também em Miami).

Será que não poderia estar sendo o caso de dublarem lá?

Se for, talvez seja hora de criar o tópico de "Dublagens da Índia".

(22-01-2026, 23:02 )Daniel Felipe Escreveu: O Português que domina é o Brasileiro e em segundo o de Portugal, a Zap Novelas é uma operadora africana que fica na Angola e Mocambique e vem dublar aqui no Brasil as novelas, Portugal, Angola e Mocambique são mais adaptados ao nosso sotaque, aliás se Pedro Álvares Cabral voltasse agora era capaz de não entender o Português europeu já que o português do Brasil é bem mais próximo da época do Pedro Álvares Cabral, Portugal passou a falar com aquele sotaque por mudanças que foram acontecendo. A População lusófona é bem maior no Brasil, Portugal tem uma população menor, tem muito brasileiro em Portugal até acho que talvez o mercado de dublagem português cresca já que os brasileiros-portugueses que vivem em Portugal tendem a querer dublagem.

Sobre dublagem em português na China isso é engraçado mas me parece mais natural do que ter nos EUA, Argentina e afins, Macau no caso fala Português assim como Goa e Damão na Índia, é um polo até interessante mas achei essa dublagem bem ruim e não muito natural, queria entender em que estúdio foi feito e se os que estão dublando são de fato chineses lusófonos

Se essa dublagem tiver mesmo sido feita na China, provavelmente foi com gente lusófona presencial, e também com nomes remotos. Um nome que aparentemente está nesse projeto, de acordo com o que falaram no tópico de Reconhecimento de Vozes, é o do Eduardo Serandini (que faz o Kankuro em Naruto, e faz remoto).
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-01-2026, 11:18 por SuperBomber3000.)
(23-01-2026, 11:07 )SuperBomber3000 Escreveu: Lembrando que a BKS tem uma filial na Índia (como também em Miami).

Será que não poderia estar sendo o caso de dublarem lá?

Eu acho que não. A sede deles na Índia fica em Chennai, e eu não sei se tem muitos falantes de português lá, a não ser que eles tenham aberto alguma filial em Goa ou Damão.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.705 830.585 Ontem, 21:28
Última postagem: Julius Rock
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 570 129.993 Ontem, 16:40
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.520 548.794 Ontem, 16:14
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens feitas em Miami SuperBomber3000 997 516.088 08-04-2026, 16:30
Última postagem: DavidDenis
  Escalações antigas que poderiam ser feitas hoje em dia mas não são feitas. Daniel Felipe 71 15.197 07-04-2026, 23:46
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)