Ficou péssimo, a Silvia tava dublando uma vizinha fofoqueira, mas que não tem tanta importância dava pra ter colocado ela
Dublagem de Novelas 2025
375 Replies, 53087 Views
(09-10-2025, 22:35 )Josue7 Escreveu: A Silvia Goiabeira não dublou a participação da Yadhira Carrillo no capítulo final de As Filhas da Senhora Garcia. Escalaram a Rita Lopes.Se era só uma participação podiam ter colocado ela. Rio Sound segue errando muito.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Poderiam ter considerado chamar a Élida L'Astorina, que dublou a Yadhira no spin-off de A Usurpadora, mas nem isso. A cada dia que passa, a Rio Sound faz o que bem entende nas dublagens das novelas e o SBT aceita tudo numa boa.
Al Diablo con los Guapos teve o primeiro capítulo dublado em 2010, na Wan Macher, como piloto. Seria substituta de As Tontas não vão ao Céu, mas desistiram dela pra exibir Camaleões.
A Mariana Torres dublou a protagonista. (18-10-2025, 09:29 )Thiago. Escreveu: Al Diablo con los Guapos teve o primeiro capítulo dublado em 2010, na Wan Macher, como piloto. Seria substituta de As Tontas não vão ao Céu, mas desistiram dela pra exibir Camaleões. E Eu que Nem Tive Tempo de Ver a Original Argentina.
Rosário Tijeras vai entrar na Netflix redublada pela Áudio Corp
(19-10-2025, 06:51 )Thiago. Escreveu: Rosário Tijeras vai entrar na Netflix redublada pela Áudio Corp Meio estranho redublarem tudo assim, ainda mais que a dublagem original da Dubbing Company não é tão antiga. Não escutei, mas comparando os nomes e com o pouco que eu vi da versão da Dubbing Company na TV a cabo, até para ajudar na catalogação do evento, tem vozes que provavelmente ficaram melhores em uma dublagem ou em outra, mas talvez pendendo para a da DC num panorama geral. A Isabele Riccart tem um timbre mais jovem que o da Lilian Prado, só que a própria Bárbara de Regil já era bem mais velha na vida real que uma adolescente de 16 anos quando ela interpretou, que é a personagem no começo, e nunca enganou muito naquela caracterização também, era quase uma "adolescente da Nickelodeon/Disney" do começo dos anos 2000. Também vi que mantiveram o Silvio Gonzalez no mesmo personagem nas duas versões, mas não o Sérgio Fortuna nem a Fernanda Ribeiro (que sendo cariocas, também participaram da versão da Dubbing Company, foram trocados pelo Luciano Lira e pela Teline Carvalho), e nem o Tatá, que também está no Rio hoje, e foi trocado pelo Bruno Rocha.
O que estão achando da dublagem de A.mar??
Dario Lourenço faleceu em 96, não? e como ele dublou na novela O Privilégio de Amar sendo que ela é de 98, porém foi dublada no ano seguinte?
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.598 | 1.463.145 |
1 hora atrás Última postagem: Paseven |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.667 | 4.141.307 |
1 hora atrás Última postagem: JAXK |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.451 | 836.139 |
11 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.178 | 1.272.852 |
Ontem, 19:53 Última postagem: Gabriel |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 2.877 | 978.398 |
Ontem, 18:29 Última postagem: Ratchup666 |
|
Usuários navegando neste tópico:
