Animes dublados (2025)

573 Replies, 98971 Views

(29-08-2025, 23:20 )SuperBomber3000 Escreveu: Só para não deixar passar, mas o canal oficial de Beyblade X continua postando episódios no Youtube:








Atualmente, o último que foi postado foi o 39, mas continuam atualizando com frequência.

Pegando carona em Beyblade X, a dublagem em espanhol latino mudou de estúdio, saiu da Argentina e foi migrada para a Iyuno no México, com o elenco todo trocado.

Isso indicaria que aqui no Brasil, a segunda temporada pode ter saído da Dubbing Company e ido para a Unidub/Iyuno, mas acredito que aqui manteriam o elenco, dado o histórico do estúdio.
Unidub só mantém o elenco se o cliente manda. Vide as mudanças em White Lotus em que o cliente não pediu e mudaram. Fica "a escolha do diretor", tipo quando a Disney assume a dublagem de uma série própria na Media Acess...
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Fala, pessoal. Já acompanhava o fórum há um tempo, mas não conseguia criar um perfil por nada. Agora deu.
Postei lá no tópico de trailers dublados também, mas acho que cabe aqui, né?
(14-09-2025, 22:15 )DavidDenis Escreveu: Unidub só mantém o elenco se o cliente manda. Vide as mudanças em White Lotus em que o cliente não pediu e mudaram. Fica "a escolha do diretor", tipo quando a Disney assume a dublagem de uma série própria na Media Acess...

Não discordo, mas o caso de White Lotus eu acho que o fato de quase todo o elenco de atores em si (e personagens) ser renovado de uma temporada para a outra, influenciou isso a acontecer. Beyblade X é uma sequência direta focada nos mesmos personagens. Fora que o histórico da Unidub em geral ainda é muito melhor que o da Media Access Company/TV Group em manter elencos de outros estúdios, ainda que haja questão de exigência de cliente envolvido.

Mas acho que vai depender de qual diretor tiver pegado mesmo, a essa altura essa mudança de estúdio deve ter acontecido aqui também.
(16-09-2025, 19:50 )SuperBomber3000 Escreveu:
(14-09-2025, 22:15 )DavidDenis Escreveu: Unidub só mantém o elenco se o cliente manda. Vide as mudanças em White Lotus em que o cliente  não pediu e mudaram. Fica "a escolha do diretor", tipo quando a Disney assume a dublagem de uma série própria na Media Acess...

Não discordo, mas o caso de White Lotus eu acho que o fato de quase todo o elenco de atores em si (e personagens) ser renovado de uma temporada para a outra, influenciou isso a acontecer. Beyblade X é uma sequência direta focada nos mesmos personagens. Fora que o histórico da Unidub em geral ainda é muito melhor que o da Media Access Company/TV Group em manter elencos de outros estúdios, ainda que haja questão de exigência de cliente envolvido.

Mas acho que vai depender de qual diretor tiver pegado mesmo, a essa altura essa mudança de estúdio deve ter acontecido aqui também.

Sim, na época questionei das duas mudanças de elenco fixo em White Lotus e a resposta dos bastidores foi "o cliente não pediu para manter". Ou seja, sabiam das vozes anteriores, mas trocaram pq acharam que davam para melhorar as vozes trocando o elenco. Óbvio que Carlos Seidl ficou melhor que Sidnei Dias, mas acho questionável a Beta Cinalli trocada pela Karen Ramalho. Claramente o povo da "dublagem viva" não gosta da Bela pela ligação dela com Raquel Elaine, Campinas e Marmac e por isso ela é cortada de trabalhos assim.

Mas mais ridiculo ainda foram as trocas de It's Always Sunny in Philadelphia na 17ª temporada. O fato de não terem trocado o elenco todo deixou claro que foi ideológica as mudanças. Ridiculo a Disney não exibir a manutenção de todos os ficos. Seguram no elenco Carlos Silveira e Alex Minei. E mudam Tarcisio Pureza (que estava excelente), Daniel Bertolucci (não acho o ideal, mas já estava acostumado com ele) e especialmente Glaucia Franchi, que era maravilhosa na Dee. Sem falar na Débora Lira na Garçonete.

Sabemos que a turma modo on "Dublagem Viva" tem problemas com a Glaucia pessoais e não levam em conta o enorme talento dela nestes recasts medonhos.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(17-09-2025, 12:28 )Moossan Escreveu:
E pra supresa de 0 pessoas, o Hermes Baroli foi trocado do Mousse pelo Adrian Tatini.
(17-09-2025, 12:28 )Moossan Escreveu:

Comentei no tópico do remake: https://www.dublanet.com.br/comunidade/s...?tid=44777
Trailer dublado de Uma Estrela Mais Radiante que o Sol (A Star Brighter Than the Sun) que estreia em 2 de Outubro na Prime Vídeo.

https://x.com/Yatogam1Oficial/status/196...7610796544

Trailer dublado de Cat's Eye que estreia em 26 de Setembro no Disney+.

https://x.com/Yatogam1Oficial/status/196...4717142405
(18-09-2025, 10:44 )Yatogam1 Escreveu: Trailer dublado de Uma Estrela Mais Radiante que o Sol (A Star Brighter Than the Sun) que estreia em 2 de Outubro na Prime Vídeo.

https://x.com/Yatogam1Oficial/status/196...7610796544

Trailer dublado de Cat's Eye que estreia em 26 de Setembro no Disney+.

https://x.com/Yatogam1Oficial/status/196...4717142405

Cat's Eye foi para o Rio, provavelmente a Media Access Company do RJ.

Interessante vê-los pegar mais produções assim.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Animes dublados (2026) Jef 159 12.900 1 hora atrás
Última postagem: Yatogam1
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.640 933.753 3 horas atrás
Última postagem: Eduardo K
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 927 92.184 4 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Games Dublados Paseven 2.686 941.581 Ontem, 10:53
Última postagem: GiovanniTav
  Os finalistas do 10º Oscar da Dublagem - Os melhores das estreias de 2025 DavidDenis 20 769 16-02-2026, 18:13
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)