As dublagens mais horriveis de todos os tempos

315 Replies, 123079 Views

Bonanza (versão Engedix)
Austin Powers (versão All Dubbing Group)
Meu Amor das Estrelas, sério, parece até South Park...
É preciso saber viver! Smile
Chapolin da RioSound
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(29-06-2025, 23:22 )DavidDenis Escreveu: Chapolin da RioSound
Concordo plenamente!!
A Redublagem do Desenho Clássico do Sonic na All Dubbing, Além das Vozes Horríveis, os Diálogos Estão Cheios de Gírias e Memes de 2020, Mataram o Desenho.
(25-12-2025, 15:37 )Danilo Powers Escreveu: A Redublagem do Desenho Clássico do Sonic na All Dubbing, Além das Vozes Horríveis, os Diálogos Estão Cheios de Gírias e Memes de 2020, Mataram o Desenho.

Enfim, a All Dubbing decepionando mais uma vez
I Always Come Back
A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.
I Always Come Back
(27-12-2025, 00:32 )PedroJúnior17 Escreveu: A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.

Rpz, nem tanto, viu…
(27-12-2025, 10:06 )Gabriel Escreveu: Rpz, nem tanto, viu…

Agora que vc falou, me arrependo de dizer isso...
I Always Come Back
(27-12-2025, 00:32 )PedroJúnior17 Escreveu: A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.
Eu prefiro o Hércules no ator mais jovem; nele mais velho, pra mim os dois ficam ruins.

Mas o quê que você achou tão ruim nessa redublagem da Blue Bird? Me parece que mantiveram quem deu, e achei algumas escolhas interessantes, tipo adaptar "Simon Says" pra "O mestre mandou".

Pra quem não sabe, em inglês, "Simon Says" é literalmente o nosso "O mestre mandou", e no caso desse filme a brincadeira do vilão é que o nome dele é literalmente Simon. Eu prefiro como a Double Sound fez, de só deixar "Simon Diz", a adaptação da Blue Bird é interessante, mas pode ser confusa.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 452 70.055 3 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.499 528.025 9 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 929 96.021 Ontem, 11:54
Última postagem: DavidDenis
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.943 1.011.203 26-02-2026, 09:12
Última postagem: Derek Valmont
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 14.185 25-02-2026, 23:09
Última postagem: Super Gogeta



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)