Dublagens feitas em Miami

982 Replies, 443520 Views

eu achei que ja tivesse sido comentado aqui,mas tem um tempo que as exibições atuais de South Park no Comedy Central possui redublagem em algumas falas de alguns episódios das temporadas iniciais. Curioso que no streaming,como na Pluto TV,não tem essas mudanças.
SuperBomber3000 Escreveu:Passou agora pouco uma reprise de um episódio antigo da 7ª temporada de South Park no Comedy Central, e uma coisa que eu notei, é que a cena abaixo sofreu uma redublagem parcial:

[video=youtube;97lTg7t-J30]https://www.youtube.com/watch?v=97lTg7t-J30[/video]

Antes de mais nada, o vídeo acima é com a dublagem original, e não com a redublagem parcial que eu acabei de assistir no Comedy Central.

Algumas das linhas do Cartman foram redubladas pela Carla Cardoso, mas, estranhamente, a voz do Butters se manteve com o Ricardo Fábio ali junto nos momentos em que o Cartman também foi redublado. Só que, eu reparei que tanto um quanto o outro tiveram alterações no texto, como por exemplo, falando "piru" ao invés de "pinto", como está na dublagem original do trecho acima. Tanto o Cartman quanto o Butters. Algumas reações do Butters, na voz do Ricardo Fábio, também estavam diferentes.

Eu até imaginei mesmo que tivessem chamado o Ricardo para regravar essas falas, por mais estranho que possa parecer. Só que no último momento do vídeo, quando os meninos já estão brincando de lavanderia, as falas do Butters também estavam ligeiramente diferentes, e eu notei que ele estava - com a voz do Ricardo - falando com um sotaque carioca, com os 'S's chiados.

Ou seja, eu não posso afirmar com 100% de certeza, mas é MUITO provável que tenham usado IA para fazer essa redublagem parcial na voz dele, não vejo outra explicação. Provavelmente o Luciano Monteiro ou algum outro dublador carioca que trabalhe no The Kitchen fez o Butters nessas cenas, e filtraram a voz dele por debaixo da voz do Ricardo para disfarçar.

Sim, também reparei na redublagem parcial.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
johnny-sasaki Escreveu:eu achei que ja tivesse sido comentado aqui,mas tem um tempo que as exibições atuais de South Park no Comedy Central possui redublagem em algumas falas de alguns episódios das temporadas iniciais. Curioso que no streaming,como na Pluto TV,não tem essas mudanças.

Então, isso já tinha sim sido comentado, mas o que eu não tinha notado era a possibilidade do uso de IA nesses retakes. Até então, não tinha notado nenhum que pudesse ter sido feito dessa forma, tanto que escutando de primeira essa cena em específico, eu até achei que o Ricardo Fábio mesmo pudesse ter sido chamado para regravar (o que ainda não é de todo impossível, mas acho bem improvável).

Fora que esses retakes aconteceram entre episódios da 5ª e da 7ª temporada pelo que eu notei.
SuperBomber3000 Escreveu:Então, isso já tinha sim sido comentado, mas o que eu não tinha notado era a possibilidade do uso de IA nesses retakes. Até então, não tinha notado nenhum que pudesse ter sido feito dessa forma, tanto que escutando de primeira essa cena em específico, eu até achei que o Ricardo Fábio mesmo pudesse ter sido chamado para regravar (o que ainda não é de todo impossível, mas acho bem improvável).

Fora que esses retakes aconteceram entre episódios da 5ª e da 7ª temporada pelo que eu notei.

Não acho que é IA, mas talvez o Ricardo possa confirmar se fez os retoques
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Não acho que é IA, mas talvez o Ricardo possa confirmar se fez os retoques

O negócio é que a última cena (com os meninos brincando de lavanderia) o Butters claramente falava com sotaque carioca. As vezes o próprio Ricardo chia o S, principalmente cantando, mas ficou me parecendo mais que fosse o Luciano Monteiro ou outro carioca do The Kitchen dublando, com a voz do Ricardo sendo filtrada por cima.

Na primeira parte da cena (com o Butters no banheiro) não me pareceu ser o caso, mas na última pareceu sim.
SuperBomber3000 Escreveu:O negócio é que a última cena (com os meninos brincando de lavanderia) o Butters claramente falava com sotaque carioca. As vezes o próprio Ricardo chia o S, principalmente cantando, mas ficou me parecendo mais que fosse o Luciano Monteiro ou outro carioca do The Kitchen dublando, com a voz do Ricardo sendo filtrada por cima.

Na primeira parte da cena (com o Butters no banheiro) não me pareceu ser o caso, mas na última pareceu sim.

Não seria então voz totalmente criada por IA, mas sim um filtro?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Não seria então voz totalmente criada por IA, mas sim um filtro?

Acredito que sim. Um outro dublador (provavelmente o Luciano Monteiro) gravando por baixo, e a voz do Ricardo sendo aplicada como um filtro em cima.

E putz, não apoio uso de IA, mas pensando de forma fria e lógica, era mais negócio aplicarem a voz da Rhaulin em IA nas (poucas) falas refeitas pela Carla Cardoso nesses retakes, do que fazerem isso com o Ricardo - claro, se fizeram mesmo.

Aliás, falando em South Park, vai estrear temporada nova nas próximas semanas. Dizem que o Alexandre Correa (Randy) se aposentou e com isso o personagem vai ter uma nova voz em Miami. Infelizmente sem a Rhaulin e com todas as sucessivas trocas que aconteceram nos últimos anos, na última década na verdade, fica difícil assistir isso.

E olha que, é possível que, se a série continuar no The Kitchen, nós vejamos vários dubladores daqui do eixo gravando remoto. Não seria a primeira vez que isso ou algo parecido aconteceria em South Park, em temporadas passadas que o Igor Lott dirigiu, já tivemos participações de nomes como o Júnior Nannetti e o Ramon Campos, mas, é provável vejamos outras participações similares agora. Mas, nem isso vai salvar essa dublagem.
SuperBomber3000 Escreveu:Acredito que sim. Um outro dublador (provavelmente o Luciano Monteiro) gravando por baixo, e a voz do Ricardo sendo aplicada como um filtro em cima.

E putz, não apoio uso de IA, mas pensando de forma fria e lógica, era mais negócio aplicarem a voz da Rhaulin em IA nas (poucas) falas refeitas pela Carla Cardoso nesses retakes, do que fazerem isso com o Ricardo - claro, se fizeram mesmo.

Vai ver precisavam de autorização. Ricardo supostamente pode ter autorizado e talvez a Marta não... Vai saber.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Vai ver precisavam de autorização. Ricardo supostamente pode ter autorizado e talvez a Marta não... Vai saber.

Caso da Marta é que alguém cortou a cabeça dela, seja da alta administração do The Kitchen ou seja alguém na ViacomCBS. Apesar dos fãs nunca terem aceitado a troca dela no Cartman e no Kyle, o cliente não quer ela dublando de jeito nenhum. Aí nem cogitar usar a voz dela eles devem ter cogitado - isso se essa hipótese de IA for verdadeira.

Em todo caso, outros retakes foram feitos, e não tinha escutado nenhum com a mínima suspeita de uso de IA, claramente a voz ficava diferente (com falas de personagens do Roberto Ciantelli e do Cléber de Castro sendo feitas pelo Alex Teixeira e pelo Luciano Monteiro, por exemplo) até ouvir esse último do Butters.
E a dublagem do Dorama do SBT , feita em Miami , anda tendo rejeição menor do que muitos esperavam. Criticas mais na bolha que curte dublagem e na bolha que curte novelas mexicanas.

Até pq muito dorameiros já conheciam esta dublagem da Netflix, Max e TNT Novelas.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 5 144 1 hora atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.446 3 horas atrás
Última postagem: Onnerus1
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 464.011 10 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 592.398 Ontem, 15:16
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.772 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)