The Starman Escreveu:Nem sabia que Halt and Catch Fire tinha dublagem...
Pois é, deu a "sorte" de ter sido dublada em Belo Horizonte.
The Starman Escreveu:Nem sabia que Halt and Catch Fire tinha dublagem... Pois é, deu a "sorte" de ter sido dublada em Belo Horizonte. Maldoxx Escreveu:Não deixa de ser frustrante que muitos dos seriados considerados os melhores de todos os tempos, como Breaking Bad (e Better Call Saul), The Wire, Succession, Mad Men, Halt and Catch Fire, Atlanta, Boardwalk Empire, etc. tenham dublagens abaixo do esperado. Isso não significa dizer que sejam dublagens ruins per sé (embora algumas sejam mesmo terríveis em todos os aspectos, como em Atlanta), mas cujo potencial nem de longe chega ao desejado em seriados deste calibre, especialmente se compararmos com o original. Os problemas variam: escalas ruins, texto suavizado ou mal adaptado, inconsistência, interferências sem nexo do cliente, barateamento, enfim, inúmeras questões que nivelam a dublagem por baixo. Puta responsa dublar essa série, já que muita gente a considera a melhor já feita. Uma boa galera mesmo. Também acho, apesar dessas inconsistências, principalmente no elenco secundário, a dublagem é quase no nível da série mesmo. Num geral, a dublagem foi muito feliz, mesmo nas trocas. Tiveram algumas que eu achei até superiores as vozes anteriores, como a Mônica no lugar da Maria Helena e a Sheila no lugar da Melise. Outras trocas, como o Francisco José pelo Hamilton, acho que mantiveram o nível. E outras como Domício pelo Élcio (e depois pelo Vasco), e MAC pelo Moreno, eu acho q apesar das vozes originais serem melhores, ainda foram muito felizes. E como foi uma série ?longa?, e com episódios longos, todo o elenco da HR na época (e vale lembrar que não estava mais nos grandes dias) acabou participando, seja num protagonista ou numa pontinha. GabrielSa Escreveu:E como foi uma série “longa”, e com episódios loucos, todo o elenco da HR na época (e vale lembrar que não estava mais nos grandes dias) acabou participando, seja num protagonista ou numa pontinha. Isso eu achei até um diferencial. Mesmo dando sinais de decadência, a casa conseguiu entregar um trabalho de altíssimo nível.
Eu acho surpreendente q a dublagem mais antiga de A Fantástica Fábrica de Chocolate (1971), feita na Tecnisom (atual Delart) é a mais presente nas mídias oficiais
![]()
Amar não é pecado! 🍃
Me incomoda que a dublagem da Delart de O Lobo de Wall Street tenha sido perdida em detrimento da versão da BKS, porra se fuder ter que escutar o Gabriel Noya no Matthew McConaughey e o Ricardo Teles no Leonardo DiCaprio, por que a versão da Delart que é tão superior foi jogada no lixo assim?
Daniel Felipe Escreveu:Me incomoda que a dublagem da Delart de O Lobo de Wall Street tenha sido perdida em detrimento da versão da BKS, porra se fuder ter que escutar o Gabriel Noya no Matthew McConaughey e o Ricardo Teles no Leonardo DiCaprio, por que a versão da Delart que é tão superior foi jogada no lixo assim? É pra Isso que Servem os Torrents, Eu Quero Rever Este Filme, Mas com a Dublagem da Delart, Já Ouvi Até Vozerio Curto de Jorge Rosa Nesta Versão. Daniel Felipe Escreveu:Me incomoda que a dublagem da Delart de O Lobo de Wall Street tenha sido perdida em detrimento da versão da BKS, porra se fuder ter que escutar o Gabriel Noya no Matthew McConaughey e o Ricardo Teles no Leonardo DiCaprio, por que a versão da Delart que é tão superior foi jogada no lixo assim?A dublagem da Delart n está perdida, tá disponível no Rede Canais
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:A dublagem da Delart n está perdida, tá disponível no Rede Canais É gravação do cinema? Pq não lembro dessa dublagem ter aparecido em outra mídia Thiago. Escreveu:É gravação do cinema? Pq não lembro dessa dublagem ter aparecido em outra mídiaProvavelmente do DVD, Blu-Ray ou de algum canal fechado
Amar não é pecado! 🍃
Thiago. Escreveu:É gravação do cinema? Pq não lembro dessa dublagem ter aparecido em outra mídia DVD e Blu-Ray |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dublagens em que há repetição de vozes | SuperBomber3000 | 315 | 104.397 |
1 hora atrás Última postagem: Wallace |
|
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.062 | 3.729.339 |
2 horas atrás Última postagem: Austin |
|
Filmes Ruins com Dublagens Ruins | Danilo Powers | 6 | 210 |
Ontem, 22:49 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.936 | 584.768 |
Ontem, 17:44 Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagens de Curitiba | SuperBomber3000 | 136 | 52.548 |
Ontem, 14:41 Última postagem: Onnerus1 |