OlavoRocca Escreveu:Esse Spinoff do Rock Lee tá em espanhol na Pluto TV Latam... Aposto que já existe dublagem disso em pt-Br e a viz nunca liberou pra cá por algum motivo aleatório.
Ah não mano.
OlavoRocca Escreveu:Esse Spinoff do Rock Lee tá em espanhol na Pluto TV Latam... Aposto que já existe dublagem disso em pt-Br e a viz nunca liberou pra cá por algum motivo aleatório. Ah não mano. OlavoRocca Escreveu:Esse Spinoff do Rock Lee tá em espanhol na Pluto TV Latam... Aposto que já existe dublagem disso em pt-Br e a viz nunca liberou pra cá por algum motivo aleatório. Pelo que vi, não chegaram a lançar uma dublagem latino-americana do spin-off do Rock Lee, mas lá nos países latino-americanos que falam Espanhol, essa possibilidade é ventilada!
O dublador do Kakashi no México falou que algo "muito importante de Naruto" virá em 2024. As opções que restam são o spin-off do Rock Lee, os episódios restantes de Boruto (Depois do 182) ou o que todo mundo quer.
Esaan Alencar Escreveu:Pelo que vi, não chegaram a lançar uma dublagem latino-americana do spin-off do Rock Lee, mas lá nos países latino-americanos que falam Espanhol, essa possibilidade é ventilada! Não precisa fazer triple post. Só jogar todos os quotes numa postagem só. Toomy_Shelby044 Escreveu:Isso mesmo, anime é um nicho que não é tão reconhecido assim, foi isso que eu queria dizer mesmo. Não é como se ele não tivesse substituído o Hermes naquele cara do Alienígenas do Passado há quase 7 ou 8 anos atrás, por exemplo. Mas, enfim, tudo bem.
Inacreditável isso aí. Espero que os dubladores invistam em outra área, pq do jeito que empresário é ganancioso sempre buscando lucro, em breve só teremos voz de robô.
Por isso que tinha cenas que parecia i.a , pois realmente era k
johnny-sasaki Escreveu:... Então, eu já tinha visto uma fala da Kushina antes e tinha achado "artificial". Agora vejo que minha impressão não estava tão errada. Esaan Alencar Escreveu:Então, eu já tinha visto uma fala da Kushina antes e tinha achado "artificial". Agora vejo que minha impressão não estava tão errada. Mas de quem foi a ideia de usar IA para dublar falas do game? Foi da direção? Foi o cliente que quis? Bem, pelas notícias que vi, parece que aconteceu na dublagem americana também.
Foi a própria Bandai. Aconteceu na casa do tio Sam(EUA) também.
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.864 | 1.009.437 |
2 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.733 | 4.240.466 |
5 horas atrás Última postagem: Ivan |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.211 | 1.318.388 |
5 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.467 | 894.341 |
9 horas atrás Última postagem: Henryker |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 183.832 |
Ontem, 12:31 Última postagem: Yatogam1 |
|