Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max

2714 Replies, 809567 Views

Erick Silver Escreveu:É, a Dublavideo tá voltando com tudo msm. É a Prime, Hbo, Apple...

Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.
Thiago. Escreveu:Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.

Concordo, sempre achei a Dublavideo mto boa. Vinha bastante apagada nos últimos anos mesmo. Nos anos 2000 e início de 2010 fizeram MUITAS grandes produções.
Thiago. Escreveu:Sempre achei um dos melhores estúdios de SP, e vinha apagadinho nos últimos anos.
Infelizmente tem o probleminha do texto muito limpo, mas acho que é sem dúvidas um dos melhores.
Aoi Tori Escreveu:Infelizmente tem o probleminha do texto muito limpo, mas acho que é sem dúvidas um dos melhores.
exato, alguém falou no fórum que era coisa do passado as censuras de texto da Dublavideo, mas Twisted Metal tá bem censurado, só Gen V que conseguiu escapar, provavelmente por exigência do cliente
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Erick Silver Escreveu:É, a Dublavideo tá voltando com tudo msm. É a Prime, Hbo, Apple...

Apple? Quais?
Wilian Escreveu:Apple? Quais?
"Sniper: G.R.I.T." colocaram no dublapédia hj mais cedo
Erick Silver Escreveu:"Sniper: G.R.I.T." colocaram no dublapédia hj mais cedo

Esse filme na verdade é distribuído pela Sony, o que explica ter ido pra Dublavideo, que é o estúdio que eles mais usam
A série Twisted Metal também é da Sony e desanimou terem sensurado a dublagem dela, pois é cheia de ação e violência e o elenco tá muito bem escalado.
Joserlock Escreveu:exato, alguém falou no fórum que era coisa do passado as censuras de texto da Dublavideo, mas Twisted Metal tá bem censurado, só Gen V que conseguiu escapar, provavelmente por exigência do cliente
Engraçado que a Dublavídeo dublou o dorama "A Lição" da Netflix, e nesse caso a dublagem tem mais palavrões do que no áudio original em si.
LuizTemp12 Escreveu:Engraçado que a Dublavídeo dublou o dorama "A Lição" da Netflix, e nesse caso a dublagem tem mais palavrões do que no áudio original em si.

Certeza que foi exigência da Netflix, como deve ter sido exigência da Prime Video em Gen V.

Tipo a HBO quando a Bluebird tirou os palavrões em alguns episódios de Succession e depois os palavrões voltaram.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.721.191 1 hora atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.088.696 4 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.352 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.286 1.284.861 7 horas atrás
Última postagem: Johnny
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 184 69.030 7 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)