Luiz2812 Escreveu:Foi um ótimo trabalho, mas dar a vida, definitivamente não. Ainda não chega lá
Acho que pelo menos ele entregou algo no nível que o filme merecia, ou seja, ele "entendeu" a importância do trabalho, a Kate Kelly na minha opinião também, e o texto/tradução da dublagem é bom também, mas em outros aspectos ela é fraca infelizmente.
Joserlock Escreveu:eu concordo, ele eh um bom dublador e a voz dele eh bem legal de ouvir, uma pena q ficou marcado pelas escalas ruins da BKS (embora pra mim o maior trabalho q me vem a cabeça eh Sherlock, onde ele tá muito bem escolhido rs)
Pior que não gosto dele no Martin Freeman.
True love will find you in the end.
Bom saber que eu não sou o único defensor do Teles no fórum hehehe
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
johnny-sasaki Escreveu:a BKS teve uma fase sofrível do final da década de 90 até meados dos anos 2010(Sakura Card Captors sendo uma grande exceção. Por mais que a gente tenha nostalgia de Samurai X e Sailor Moon,o trabalho da BKS nesses dois animes envelheceram mal em alguns aspectos),mas de uns anos pra cá o estúdio parece ter melhorado e vários dubladores que tinham cortado com a BKS anos atrás(e que não voltaram pra Dragon Ball Kai,por exemplo)voltaram a dublar no estúdio hoje em dia
Mesmo com essa melhora, ainda acho que o estúdio tá beem fraco e com essas trocentas escalações do Teles por exemplo, e outras bem nada a ver com desrespeito de bonecos e tudo mais
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Quanto ao Dado Monteiro no Vegeta, acho que deu sim certo na medida do possível. Mas o Alfredo tem um voice-match melhor para o personagem e passa mais a soberba e arrogância do Ryo Horikawa.
Porém, no Broly o Dado é imbatível. Grita melhor que o Bin Shimada por sinal o que já é muito difícil e um puta mérito.
Duda Espinoza no Simu Liu
Sei que lançaram só o trailer do tal filme mas ficou ruim demais
(Este post foi modificado pela última vez em: 04-04-2023, 18:00 por Derek Valmont.)
Dublagem da BKS é bem mais ou menos. Fizeram uma redublagem de "Antes da Meia-Noite" e não deixaram as falas em francês ou grego (tirando uma cena).
Dupla de Morenos no Jeff Garlin (Alexandre e Antônio). Um rejuvenesce, e o outro envelhece muito o ator.