Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3283 Replies, 1278973 Views

Nicholas Knupp Escreveu:É o Alfredo mesmo , comparando as duas cenas dá pra ver que é a voz dele . A voz dele no Stallone está um pouco diferente , acredito que ele deva ter dado uma entortada na boca pra conseguir deixar a voz mais próxima da do Stallone .

Ps: Sou só eu , ou é estranho ver o Pelé com outra voz que ñ seja dele ? Se bem que a voz do Waldyr é bem parecida com a dele
Pra mim o Waldyr parece mais o Pelé falando do que o próprio Pelé rsrs :lol:
True love will find you in the end.
Eu já sabia que foi o Alfredo Martins no Stallone.
taz Escreveu:Não ouvi o Jorge Vasconcellos no video. Eu reconheci mais duas vozes, o Renan Freitas faz o Oliver e o Luiz C. Persy dubla o Major.

E de quem é a voz do Ralph Macchio? Tô assistindo a filmografia do Robert Downey Sr. e até agora creio que esse é o único filme dirigido por ele que ganhou dublagem no Brasil, até por ser filme de estúdio.
Fábio Escreveu:E de quem é a voz do Ralph Macchio? Tô assistindo a filmografia do Robert Downey Sr. e até agora creio que esse é o único filme dirigido por ele que ganhou dublagem no Brasil, até por ser filme de estúdio.

Até tentei reconhecer, mas.. voz infantil (voz infantil não que o dublador em questão seja criança), dos anos 90 ainda..
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Descobri que no You Tube Tem Episódios da Versão Animada de Marcelino Pão e Vinho que Passava no SBT, Se Não me Engano, A Dublagem é da Cinevídeo.
Fábio Escreveu:E de quem é a voz do Ralph Macchio? Tô assistindo a filmografia do Robert Downey Sr. e até agora creio que esse é o único filme dirigido por ele que ganhou dublagem no Brasil, até por ser filme de estúdio.

Não reconheci pelo trecho.
Assisti no YouTube com Intervalos Comerciais uns Trechos Dublados de um Filme da Joanne Woodward que Tem Nome de Algo em Los Angeles no Título e Ela Foi Dublada pela Neuza Tavares e a Dublagem é da Herbert Richers.
Danilo Powers Escreveu:Assisti no YouTube com Intervalos Comerciais uns Trechos Dublados de um Filme da Joanne Woodward que Tem Nome de Algo em Los Angeles no Título e Ela Foi Dublada pela Neuza Tavares e a Dublagem é da Herbert Richers.

Legal, quando encontrar o trecho poste aqui pra gente poder conferir.
Danilo Powers Escreveu:Assisti no YouTube com Intervalos Comerciais uns Trechos Dublados de um Filme da Joanne Woodward que Tem Nome de Algo em Los Angeles no Título e Ela Foi Dublada pela Neuza Tavares e a Dublagem é da Herbert Richers.

taz Escreveu:Legal, quando encontrar o trecho poste aqui pra gente poder conferir.

[video=youtube;_-UAgWLFTC0]https://www.youtube.com/watch?v=_-UAgWLFTC0&ab_channel=Caf%C3%A9comDublagem%C2%AE[/video]



[video=youtube;TFAYm-B20ps]https://www.youtube.com/watch?v=TFAYm-B20ps&ab_channel=FestivaldeFilmes[/video]
Pra Relembrar as Novelas Venezuelanas, Não Está Nem no Novelíssima

[video=youtube;xhihEqFvbqo]https://www.youtube.com/watch?v=xhihEqFvbqo[/video]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.000 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.558 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.586 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)