Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3265 Replies, 522580 Views

Bruna Escreveu:Peixada?____

Tem umas escalações que claramente é grande quantidade de peixe cozido. Principalmente as antigas
Luiz2812 Escreveu:Tem umas escalações que claramente é grande quantidade de peixe cozido. Principalmente as antigas

Mas o que é "peixe cozido"? Não conheço esse termo...
FelippeB Escreveu:Mas o que é "peixe cozido"? Não conheço esse termo...

Cara, foi uma brincadeira.. eu só escrevi o significado literal de peixada
Luiz2812 Escreveu:Cara, foi uma brincadeira.. eu só escrevi o significado literal de peixada

Tá, mas continuei sem entender o que significa peixada (nesse contexto da dublagem) rs.
Ao contrário da maioria das pessoas, não achei que o Jorge Lucas no Willem Dafoe na saga Homem-Aranha tinha ficado ruim. Claro que não era a escalação ideal, mas achei que o resultado final ficou bem digno, longe de comprometer.
FelippeB Escreveu:Ao contrário da maioria das pessoas, não achei que o Jorge Lucas no Willem Dafoe na saga Homem-Aranha tinha ficado ruim. Claro que não era a escalação ideal, mas achei que o resultado final ficou bem digno, longe de comprometer.

Maioria???
FelippeB Escreveu:Ao contrário da maioria das pessoas, não achei que o Jorge Lucas no Willem Dafoe na saga Homem-Aranha tinha ficado ruim. Claro que não era a escalação ideal, mas achei que o resultado final ficou bem digno, longe de comprometer.

E poderia ter dublado o Dafoe na versão Drei Marc de O Paciente Inglês, ao invés do Philippe Maia. Faria muito mais sentido.


Outra opinião impopular (é um pouco o inverso do parágrafo anterior) - acho que seria interessante o Philippe Maia ter dublado o Cary Elwes na redublagem de O Mentiroso da Drei Marc, ao invés do Fernando Lopes. Acho que nele jovem combinaria, já que muita gente reclama da escalação do Philippe no ator agora mais velho.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Luiz2812 Escreveu:Maioria???

Ok, foi um eufemismo rs.
RHCSSCHR Escreveu:E poderia ter dublado o Dafoe na versão Drei Marc de O Paciente Inglês, ao invés do Philippe Maia.


Outra opinião impopular (é um pouco o inverso do parágrafo anterior) - acho que seria interessante o Philippe Maia ter dublado o Cary Elwes na redublagem de O Mentiroso da Drei Marc, ao invés do Fernando Lopes. Acho que nele jovem combinaria, já que muita gente reclama da escalação do Philippe no ator agora mais velho.

Até porquê o Maia num ator que na época tinha 50 e poucos anos é ridículo.. reclamação justa.. mas nessa redublagem poderia ter ficado legal mesmo
Luiz2812 Escreveu:Até porquê o Maia num ator que na época tinha 50 e poucos anos é ridículo.. reclamação justa.. mas nessa redublagem poderia ter ficado legal mesmo


Mas o Tom Cruise está agora com 60, e o Maia fica ótimo nele (pelo menos, para mim). Tudo bem que ele aparenta menos, mas não deixa de ser uma observação.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 752 56.864 7 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.062 3.728.956 40 minutos atrás
Última postagem: Austin
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 61 6.606 1 hora atrás
Última postagem: Thiago.
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.684 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.096 2 horas atrás
Última postagem: Reinaldo



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)