Alguns recordes na dublagem

571 Replies, 236334 Views

Diaxo.

As atuações estão boas pelo menos?Bizarro,né, Felipe Drummond dublou o Johnny Depp numa dessas versões e agora tá no C Reilly.
Fábio Escreveu:Diaxo.

As atuações estão boas pelo menos?Bizarro,né, Felipe Drummond dublou o Johnny Depp numa dessas versões e agora tá no C Reilly.

Uma coisa que eu percebi foi que a Vanessa Alves procurou escalar alguns dubladores de versões anteriores, como o Felipe Drummond, que você citou, e a Mônica Rossi, que inclusive dirigiu a segunda versão.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Tommy Wimmer Escreveu:Existem 3 dublagens do filme "O Escritor Fantasma"

1. Clone (Home Video) http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ght=writer
2. Sergio Moreno Filmes (Cinemax) http://dublanet.com.br/forum1/showthread...r)-Cinemax
3. Double Sound, dir. Márcia Coutinho, com o Reginaldo Primo no Jon Bernthal

Agora são 4.

A quarta foi feita na UniDub, para o Amazon Prime Video.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Os Irmãos Id & Ota

1 - Audivision - VHS
2 - Dublamix - TV
3 - Dublavídeo - Cinemax
4 - TV Group Digital - Deve entrar em breve no Star+
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Agora são 4.

A quarta foi feita na UniDub, para o Amazon Prime Video.

E agora são 5
O Escritor Fantasma

Clone - DVD
Sérgio Moreno - Cinemax
Double Sound - ?
Unidub - Prime Video
Universal Cinergia Dubbing - Space

Comparativo com quatro das cinco versões.

O filme foi distribuido pela Summit (Lionsgate), Pathé, StudioCanal, e Paris Filmes no Brasil.

[video=youtube;BUsAyFUC02s]https://www.youtube.com/watch?v=BUsAyFUC02s[/video]

Gilbert Grape - Aprendiz de Sonhador

Herbert Richers - Globo
Herbert Richers - Globo / TV Paga (TNT, TCM)
Studio Gábia - DVD / Rede Brasil
Sérgio Moreno - Cinemax
Dublavideo - HBO Max

Os direitos internacionais não são da Paramount, senão da Screen Media (anteriormente J&M Entertainment), o que explica as redublagens.

Temos o Ítalo Luiz no Johnny Depp e o João Vitor Mafra no Leonardo DiCaprio.

[video=youtube;sWJnw_CIfCo]https://www.youtube.com/watch?v=sWJnw_CIfCo[/video]
(Este post foi modificado pela última vez em: 04-08-2022, 06:08 por Tommy Wimmer.)
RHCSSCHR Escreveu:Os Irmãos Id & Ota

1 - Audivision - VHS
2 - Dublamix - TV
3 - Dublavídeo - Cinemax
4 - TV Group Digital - Deve entrar em breve no Star+

Os Irmãos Id & Ota é da Disney, Mas Chegou por Aqui em VHS (Audivision) e DVD (Dublamix) pela Europa Filmes no Final dos Anos 90.
Tommy Wimmer Escreveu:Comparativo do filme Gilbert Grape - Aprendiz de Sonhador

Temos o Ítalo Luiz no Johnny Depp e o João Vitor Mafra no Leonardo DiCaprio.

[video=youtube;sWJnw_CIfCo]https://www.youtube.com/watch?v=sWJnw_CIfCo[/video]
MAC e Marcelo Campos no Depp foram os melhores de longe
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Reinaldo Escreveu:Já comentaram das versões de Donnie Brasco antes mas vou só atualizar. até agora sabe-se dessas versões.

1ª Dublagem Álamo (possivelmente TV ou VHS) - Tatá Guarnieri/Johnny Depp e Paulo Celestino/ Al Pacino
2ª Dublagem Doublesound - TV - Marco Antônio Costa/Johnny Depp e Luiz Carlos Persy/ Al Pacino
3ª Dublagem - DVD - Alfredo Rollo/Johnny Depp e Walter Breda/ Al Pacino
4ª Dublagem - HBO - Alfredo Rollo/Johnny Depp e Luiz Antônio Lobue/ Al Pacino

Postei os créditos da terceira dublagem. Trata-se da Álamo mesmo, mas tenho algumas duvidas porque a Sony creditou a primeira letra de cada dublador.

4ª Dublagem - Dublavideo.
Uma reconstrução do passado.
Tommy Wimmer Escreveu:.....mas tenho algumas duvidas porque a Sony creditou a primeira letra de cada dublador..
Os créditos da Sony antigamente era sempre a primeira letra do nome do dublador e o sobrenome completoex: A. Moreno, L.C.Persy.....
Paseven Escreveu:Os créditos da Sony antigamente era sempre a primeira letra do nome do dublador e o sobrenome completoex: A. Moreno, L.C.Persy.....

Ainda é assim em francês.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.664 27 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.081 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.727.538 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.261 9 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.680 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)