Dublagem de Novelas - 2020

590 Replies, 194607 Views
Tópico fechado 

Isabela Quadros e Flavia Saddy estão sendo bem aproveitadas na dublagem de Quando me Apaixono... Ambas estão fazendo várias pontas.
No Capítulo 15 de Joana, a Virgem Teve Pontas de Carmen Sheila (Passageira de Ônibus) e Dolores Machado (Uma das Duas Beatas que Criticam Joana na Igreja)
Danilo Powers Escreveu:No Capítulo 15 de Joana, a Virgem Teve Pontas de Carmen Sheila (Passageira de Ônibus) e Dolores Machado (Uma das Duas Beatas que Criticam Joana na Igreja)

Joana está totalmente incompleto e eu não reconheci nenhuma voz que vc pergunta lá no tópico, meu sonho é que a página esteja completinha
Josue7 Escreveu:Isabela Quadros e Flavia Saddy estão sendo bem aproveitadas na dublagem de Quando me Apaixono... Ambas estão fazendo várias pontas.

Interessante que a Fernanda Crispim fez uma live dizendo que ela dublou do estúdio dela em Quando Me Apaixono, uma atriz que ela já dublava. Será que substituíram a Isabela por Ela na Martha Julia??
Thiago. Escreveu:Televisa é acomodada, não vai mandar dublar nada

Mas dublariam novelas por conta própria pra que? Pro TLN Network?
Não devem ganhar nada com o canal. Não há anunciante, não há publicidade em nada. É um canal que vive de uma programação em looping, não há trabalho em nada ali. Fora que já tem que pagar, o que exibem, já dublado, os direitos aos envolvidos nas obras.
Pra quê gastariam dinheiro a toa com dublagem de novela?
O TLN é uma escora simples e barata no acervo dublado deles.
Henrique Carlassara Escreveu:Mas dublariam novelas por conta própria pra que? Pro TLN Network?
Não devem ganhar nada com o canal. Não há anunciante, não há publicidade em nada. É um canal que vive de uma programação em looping, não há trabalho em nada ali. Fora que já tem que pagar, o que exibem, já dublado, os direitos aos envolvidos nas obras.
Pra quê gastariam dinheiro a toa com dublagem de novela?
O TLN é uma escora simples e barata no acervo dublado deles.

Deveriam mandar dublar e disponibilizar na Netflix ou Amazon
Mtcs Escreveu:Interessante que a Fernanda Crispim fez uma live dizendo que ela dublou do estúdio dela em Quando Me Apaixono, uma atriz que ela já dublava. Será que substituíram a Isabela por Ela na Martha Julia??
É sério? Provavelmente de última hora a substituíram pela Quadros e ela nem ficou sabendo.
Curiosidade:

Sabia que Joana, a Virgem Teve uma Trilha Sonora Nacional?, Não Sei se Usaram na Versão da Record, Mas Pelos Capítulos que Vejo Não Rola Nenhuma Música Brasileira

https://immub.org/album/joana-a-virgem-t...-da-novela

Mas Esta Música Original que é o Tema de Abertura (Numa Versão Remixada) e de Joana e Maurício Sim: https://www.youtube.com/watch?v=nixMQAQQiBQ, O Nome do Grupo é Jyve V (Uma Espécie de Backstreet Boys Porto-riquenhos)
Mais uma Voz em Joana, a Virgem: Bruno Rocha (Professor), A Carmen Sheila Dublou Outra Ponta (Aluna)
Ana Lúcia Menezes viajou pra SP e publicou uma foto dentro do SBT. Alguns acreditam que é por causa de Triunfo do Amor.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.860 998.831 12 minutos atrás
Última postagem: Marcella Zullo
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.313 131.034 43 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.607 1.492.577 1 hora atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.716 4.207.024 2 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 46 16.849 3 horas atrás
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)