Dublagens feitas em Miami

982 Replies, 443458 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Por que ele não cita os colegas dele que se mudaram pra lá de 2 anos pra cá?
Podia falar também da Fernanda Crispim, do Igor Lott, do Bruno Mello, do Airam Pinheiro e os outros.

eles sempre falam genericamente, acho difícil citarem esse pessoal que começou dublando no Brasil.

SuperBomber3000 Escreveu:Ao menos manteria uma coerência. O que eu acho esquisito é vários dubladores criticarem a dublagem feita fora do eixo RJ-SP em geral (não necessariamente o Sérgio), mas irem lá nos instagrans do Igor Lott e cia que estão em Miami atualmente pagar pau e dizer o quão bonitas ficaram as fotos deles.

Ah sei lá. isso é meio que nem no esporte. você faz amizade mas na parte do "profissionalismo" é cada um no seu quadrado.

SuperBomber3000 Escreveu:Ou será que ele não poderia ter feito esse vídeo como indireta? É uma possibilidade também.

com certeza pra mexer com o ego. ele começou falando muito bem de uma dublagem pra cinema e logo depois falou de "Miami"
Reinaldo Escreveu:eles sempre falam genericamente, acho difícil citarem esse pessoal que começou dublando no Brasil.
Talvez. Mas é estranho quando o Tiaggo Guimarães vira abertamente uma persona non-grata em São Paulo por causa de Campinas, que ainda está em território nacional, e os dubladores que vão pra Miami, que é um polo historicamente muito mais xingado, não se tornarem isso.


Citação:Ah sei lá. isso é meio que nem no esporte. você faz amizade mas na parte do "profissionalismo" é cada um no seu quadrado.

O negócio é que Miami nunca foi visto como um "quadrado" para a dublagem brasileira, mas sim como um grupo de amadores incapazes sem DRT (embora não seja totalmente verdade). Isso pode estar mudando hoje, mas a visão nos últimos 20 anos até ano passado era essa.



Citação: com certeza pra mexer com o ego. ele começou falando muito bem de uma dublagem pra cinema e logo depois falou de "Miami"
Talvez. Pode ser o caso.
SuperBomber3000 Escreveu:Talvez. Mas é estranho quando o Tiaggo Guimarães vira abertamente uma persona non-grata em São Paulo por causa de Campinas, que ainda está em território nacional, e os dubladores que vão pra Miami, que é um polo historicamente muito mais xingado, não se tornarem isso.

ta mas o problema não é o local em si mas os acordos firmados no meio como o Sérgio mesmo comentou. tenho impressão que o caso do Tiaggo não foi apenas com respeito a Campinas. mas ai é visão minha.
Reinaldo Escreveu:ta mas o problema não é o local em si mas os acordos firmados no meio como o Sérgio mesmo comentou. tenho impressão que o caso do Tiaggo não foi apenas com respeito a Campinas. mas ai é visão minha.

Pode ser.

De qualquer forma, eu não acho muito honesto criticar a dublagem de forma genérica como ainda se faz quando vemos as críticas feitas pelos dubladores daqui do Brasil. Se é pra criticar, sejam diretos e deem nome aos bois. Pelo menos é assim que eu penso. Até porque amadora por amadora, a dublagem de Miami deixa de ser à passos largos - pode não ser ética, pode não seguir os acordos daqui do Brasil, tudo isso é debatível e discutível, mas parece estar se profissionalizando no sentido prático da palavra; independentemente de isso ser uma coisa boa ou ruim.
Vide o caso da SDI, as empresas de mídia não barateiam só em Miami. Tem Campinas também rs
SuperBomber3000 Escreveu:Por que ele não cita os colegas dele que se mudaram pra lá de 2 anos pra cá?


Podia falar também da Fernanda Crispim, do Igor Lott, do Bruno Mello, do Airam Pinheiro e os outros.
Ao menos manteria uma coerência. O que eu acho esquisito é vários dubladores criticarem a dublagem feita fora do eixo RJ-SP em geral (não necessariamente o Sérgio), mas irem lá nos instagrans do Igor Lott e cia que estão em Miami atualmente pagar pau e dizer o quão bonitas ficaram as fotos deles.

Não é porque as pessoas continuam amigas que elas automaticamente apoiam as atitudes das outras. Você citou o caso do Tiaggo Guimarães, mas muito dificilmente as pessoas que possuem laços de amizade com ele são as mesmas que o criticam publicamente nas redes sociais.
Kevinkakaka Escreveu:Não é porque as pessoas continuam amigas que elas automaticamente apoiam as atitudes das outras. Você citou o caso do Tiaggo Guimarães, mas muito dificilmente as pessoas que possuem laços de amizade com ele são as mesmas que o criticam publicamente nas redes sociais.

Pode ser, mas tem ou tinha até pouco tempo atrás dublador daqui viajando pra Miami como o Ramon Campos, a Mônica Rossi e outros pra dublar lá esporadicamente.

O fato da dublagem de Miami estar contando cada vez mais com atores daqui que já trabalhavam aqui antes bem ou mal acaba minando críticas genéricas, como a do próprio Sérgio Muniz. Até o Wendel Bezerra naquele vídeo dele sobre "dublagem genérica" cita que "alguns atores trabalham lá, mas não são todos".

Kevinkakaka Escreveu:Vide o caso da SDI, as empresas de mídia não barateiam só em Miami. Tem Campinas também rs

Pior que, tirando a SDI mais recentemente com Campinas, a Iyuno Media Group com Los Angeles e Curitiba e a Mediadub, as outras empresas de mídia (que muitas vezes são apenas estúdios de dublagem em outros países) não costumam baratear tanto assim. A VSI dubla com a Vox Mundi que é um estúdio caro. A BTI costuma dublar com a Centauro e a MG Estúdio. Tem o Grupo Macias com a IDF também. Entre outras empresas.
SuperBomber3000 Escreveu:Pode ser, mas tem ou tinha até pouco tempo atrás dublador daqui viajando pra Miami como o Ramon Campos, a Mônica Rossi e outros pra dublar lá esporadicamente.

O fato da dublagem de Miami estar contando cada vez mais com atores daqui que já trabalhavam aqui antes bem ou mal acaba minando críticas genéricas, como a do próprio Sérgio Muniz. Até o Wendel Bezerra naquele vídeo dele sobre "dublagem genérica" cita que "alguns atores trabalham lá, mas não são todos".



Pior que, tirando a SDI mais recentemente com Campinas, a Iyuno Media Group com Los Angeles e Curitiba e a Mediadub, as outras empresas de mídia (que muitas vezes são apenas estúdios de dublagem em outros países) não costumam baratear tanto assim. A VSI dubla com a Vox Mundi que é um estúdio caro. A BTI costuma dublar com a Centauro e a MG Estúdio. Tem o Grupo Macias com a IDF também. Entre outras empresas.

A IDF é DO Macias. Consta na Doblaje Wiki.
[ATTACH=CONFIG]39439[/ATTACH]

NA BALADA (CLUB LIFE)

ESTÚDIO:

Universal Cinergía Dubbing

MÍDIA:

TV Paga (Rede Telecine)

DIREÇÃO:

Marta Nogueira

TRADUÇÃO:

Gregor Izidro


ELENCO DE DUBLAGEM

Jerry Ferrara (Johnny D): Marcos Ommati

Danny A. Abeckaser (Mark): Alexandre Teixeira

Ryan O'Nan (Sebastian): Maycow Morais Rodrigues

Jessica Szohr (Tanya): Marta Nogueira

Robert Davi (Bobby): Michael Le Bellot

Jay R. Ferguson (Steven): Cléber de Castro

Al Sapienza (William Taylor): Joseph Ceschin

Claire Jane Edna (Ester): Sylvia Gonzalves

Ethan Russell (Jerome): Alexandre Neto

Allegra Carpenter (Stephanie): Danielle Merseguel

Angela Bellotte (Michelle): Carla Cardoso


Outras Vozes:

Alexandre Corrêa, Ana Paula Apollônio, André Matias, Arnaldo Ribeiro, Caio Ribeiro, Carla Cardoso, Carolina Macedo, Davi Moreira, Edson Lamardo, Elizabete Ferreira, Erlaine Marotti da Fonseca, Fabiana Alvarez Rodrigues, Flávia Macedo, Gilberto Cardoso, José Ricardo Amorim, Klaiton Rocha Silva, Mariane Macedo, Marta Nogueira, Phydias Barbosa, Roberto Colla, Rodrigo Paiva, Sean Stanley.


A propósito, esse Alexandre Teixeira é o responsável por dublar o Encantador de Cães? A voz é bem parecida.
Maldoxx Escreveu:[ATTACH=CONFIG]39439[/ATTACH]

NA BALADA (CLUB LIFE)

ESTÚDIO:

Universal Cinergía Dubbing

MÍDIA:

TV Paga (Rede Telecine)

DIREÇÃO:

Marta Nogueira

TRADUÇÃO:

Gregor Izidro


ELENCO DE DUBLAGEM

Jerry Ferrara (Johnny D): Marcos Ommati

Danny A. Abeckaser (Mark): Alexandre Teixeira

Ryan O'Nan (Sebastian): Maycow Morais Rodrigues

Jessica Szohr (Tanya): Marta Nogueira

Robert Davi (Bobby): Michael Le Bellot

Jay R. Ferguson (Steven): Cléber de Castro

Al Sapienza (William Taylor): Joseph Ceschin

Claire Jane Edna (Ester): Sylvia Gonzalves

Ethan Russell (Jerome): Alexandre Neto

Allegra Carpenter (Stephanie): Danielle Merseguel

Angela Bellotte (Michelle): Carla Cardoso


Outras Vozes:

Alexandre Corrêa, Ana Paula Apollônio, André Matias, Arnaldo Ribeiro, Caio Ribeiro, Carla Cardoso, Carolina Macedo, Davi Moreira, Edson Lamardo, Elizabete Ferreira, Erlaine Marotti da Fonseca, Fabiana Alvarez Rodrigues, Flávia Macedo, Gilberto Cardoso, José Ricardo Amorim, Klaiton Rocha Silva, Mariane Macedo, Marta Nogueira, Phydias Barbosa, Roberto Colla, Rodrigo Paiva, Sean Stanley.


A propósito, esse Alexandre Teixeira é o responsável por dublar o Encantador de Cães? A voz é bem parecida.

Sim, o Alexandre "Alex" Teixeira é ele mesmo. Também é o dublador do Chef do South Park.
Da mesma forma que "Marta Nogueira" é a Marta Rhaulin.

Os créditos desse filme estão com nomes diferentes do usual. Alexandre Alvarez Neto, Arnaldo Tavares e Erlaine Fonseca estão creditados ou com outro sobrenome, ou com o nome completo.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 5 140 38 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.446 3 horas atrás
Última postagem: Onnerus1
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.981 10 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.369 592.351 Ontem, 15:16
Última postagem: Joserlock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.742 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)