Os dubladores de todas as temporadas de X-Men - o desenho dos "anos 90"

70 Replies, 6291 Views

johnny-sasaki Escreveu:se o Homem Aranha aparecer(já deram umas insinuadas que ele pode aparecer) e não for o Mauro Eduardo...

Tomara que não seja, pq o tom q ele fez p o Peter nessa redublagem do Disney+ deixou o aranha meio abobado. Ele podia só ter suavizado a voz, sem dar aquele tom?
GabrielSa Escreveu:Tomara que não seja, pq o tom q ele fez p o Peter nessa redublagem do Disney+ deixou o aranha meio abobado. Ele podia só ter suavizado a voz, sem dar aquele tom…
eles tentaram deixar a voz mais jovem né, só vi um trecho dessa redub

mas eh só ele não usar esse tom nesse projeto, n tem pq mudar a voz do personagem só por "erro" de direção anterior

e sinceramente com o Nando Lopes e Cantú gastos só me vem o Manolo na cabeça e n sei se ele combinaria com esse Peter
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:eles tentaram deixar a voz mais jovem né, só vi um trecho dessa redub

mas eh só ele não usar esse tom nesse projeto, n tem pq mudar a voz do personagem só por "erro" de direção anterior

e sinceramente com o Nando Lopes e Cantú gastos só me vem o Manolo na cabeça e n sei se ele combinaria com esse Peter

É tentaram, mas não deixaram a voz mais leve, deram um tom realmente abobado?

Bota aí aos 2:40 e dps aos 2:55 https://youtu.be/WVrNJRz7_eE?si=a3odYrjvAiLgD77L

Felipe Grinnan ficaria legal?
Neo Hartless Escreveu:E o Mario Cardoso no Dr. Destino, com a neutralização de sotaques comendo solta.
e o Rodrigo Oliveira tbm foi sem sotaque no Zemo

inclusive além do sotaque, no original eles estão falando de uma maneira "brava", "imposta", já na dub estão falando normal, tenho q admitir q n ficou lgl (e tbm o Cardoso no Doom eh uma escala meio meh, tinha opções melhores)

GabrielSa Escreveu:É tentaram, mas não deixaram a voz mais leve, deram um tom realmente abobado…

Bota aí aos 2:40 e dps aos 2:55 https://youtu.be/WVrNJRz7_eE?si=a3odYrjvAiLgD77L

Felipe Grinnan ficaria legal…
eu já tinha visto esses trechos, da pra melhorar msm, mas ainda prefiro o Mauro Eduardo sendo mantido, o Grinnan n vejo nesse Aranha tbm
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:e o Rodrigo Oliveira tbm foi sem sotaque no Zemo

inclusive além do sotaque, no original eles estão falando de uma maneira "brava", "imposta", já na dub estão falando normal, tenho q admitir q n ficou lgl (e tbm o Cardoso no Doom eh uma escala meio meh, tinha opções melhores)


Não deu para entender nem a interpretação calma e nem a falta do sotaque. Parecia que dublavam sem a imagem ou sem o áudio original, não é possível.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Não deu para entender nem a interpretação calma e nem a falta do sotaque. Parecia que dublavam sem a imagem ou sem o áudio original, não é possível.

Bem provável fazerem sem imagem, já fizem isso pra não vazar antes da hora.
Alguém sabe quem dublou em português a mãe do Mancha Solar, a Nina da Costa?

No original em inglês também é a voz de uma brasileira, a Christine Uhebe, que dubla em português em Los Angeles, fez a novela "Uma Alma, Duas Caras" - Daniela de la Vega (Michelle Vieth).
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Episódio 9

JP Karliak (Morfo / Hulk): Bruno Rocha (Na cena o morfo se "transforma" no hulk)

Theo James (Bastion / Sentinelas): Duda Ribeiro (Na cena o Bastion controla algumas sentinelas e a voz é do próprio Bastion)

Vozes Adicionais: Bruno Linhares, Malta Jr., Rebeca Jóia
Episódio 10

Ross Marquand (En Sabah Nur / Apocalipse); Milton Parisi

Isaac Robinson-Smith (Rei T'Chaka): Bruno Rocha

Clã Askani

Gates McFadden (Mãe Askani): Marlene Costa


Vozes Adicionais: Agnes Lealt, Rodrigo Ribeiro
Paseven Escreveu:Episódio 10

Ross Marquand (En Sabah Nur / Apocalipse); Milton Parisi

Isaac Robinson-Smith (Rei T'Chaka): Bruno Rocha

Ross Marquand está ficando um bom profissional da voz, fazendo muitos personagens.

Rei T'Chaka podia ter sido o Anderson Coutinho, creio que neste caso a dobra não teria sido um problema.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
(Este post foi modificado pela última vez em: 05-06-2024, 18:42 por DavidDenis.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.700 3 horas atrás
Última postagem: Reinaldo
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 304 63.443 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Todas as vozes em Naruto klaudiu 170 61.661 Ontem, 23:12
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" RHCSSCHR 176 126.364 Ontem, 18:56
Última postagem: Moossan
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.871 Ontem, 16:32
Última postagem: GiovanniTav



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)