Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3286 Replies, 1285862 Views

Nicholas Knupp Escreveu:É o Alfredo mesmo , comparando as duas cenas dá pra ver que é a voz dele . A voz dele no Stallone está um pouco diferente , acredito que ele deva ter dado uma entortada na boca pra conseguir deixar a voz mais próxima da do Stallone .

Ps: Sou só eu , ou é estranho ver o Pelé com outra voz que ñ seja dele ? Se bem que a voz do Waldyr é bem parecida com a dele
Pra mim o Waldyr parece mais o Pelé falando do que o próprio Pelé rsrs :lol:
True love will find you in the end.
Eu já sabia que foi o Alfredo Martins no Stallone.
taz Escreveu:Não ouvi o Jorge Vasconcellos no video. Eu reconheci mais duas vozes, o Renan Freitas faz o Oliver e o Luiz C. Persy dubla o Major.

E de quem é a voz do Ralph Macchio? Tô assistindo a filmografia do Robert Downey Sr. e até agora creio que esse é o único filme dirigido por ele que ganhou dublagem no Brasil, até por ser filme de estúdio.
Fábio Escreveu:E de quem é a voz do Ralph Macchio? Tô assistindo a filmografia do Robert Downey Sr. e até agora creio que esse é o único filme dirigido por ele que ganhou dublagem no Brasil, até por ser filme de estúdio.

Até tentei reconhecer, mas.. voz infantil (voz infantil não que o dublador em questão seja criança), dos anos 90 ainda..
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Descobri que no You Tube Tem Episódios da Versão Animada de Marcelino Pão e Vinho que Passava no SBT, Se Não me Engano, A Dublagem é da Cinevídeo.
Fábio Escreveu:E de quem é a voz do Ralph Macchio? Tô assistindo a filmografia do Robert Downey Sr. e até agora creio que esse é o único filme dirigido por ele que ganhou dublagem no Brasil, até por ser filme de estúdio.

Não reconheci pelo trecho.
Assisti no YouTube com Intervalos Comerciais uns Trechos Dublados de um Filme da Joanne Woodward que Tem Nome de Algo em Los Angeles no Título e Ela Foi Dublada pela Neuza Tavares e a Dublagem é da Herbert Richers.
Danilo Powers Escreveu:Assisti no YouTube com Intervalos Comerciais uns Trechos Dublados de um Filme da Joanne Woodward que Tem Nome de Algo em Los Angeles no Título e Ela Foi Dublada pela Neuza Tavares e a Dublagem é da Herbert Richers.

Legal, quando encontrar o trecho poste aqui pra gente poder conferir.
Danilo Powers Escreveu:Assisti no YouTube com Intervalos Comerciais uns Trechos Dublados de um Filme da Joanne Woodward que Tem Nome de Algo em Los Angeles no Título e Ela Foi Dublada pela Neuza Tavares e a Dublagem é da Herbert Richers.

taz Escreveu:Legal, quando encontrar o trecho poste aqui pra gente poder conferir.

[video=youtube;_-UAgWLFTC0]https://www.youtube.com/watch?v=_-UAgWLFTC0&ab_channel=Caf%C3%A9comDublagem%C2%AE[/video]



[video=youtube;TFAYm-B20ps]https://www.youtube.com/watch?v=TFAYm-B20ps&ab_channel=FestivaldeFilmes[/video]
Pra Relembrar as Novelas Venezuelanas, Não Está Nem no Novelíssima

[video=youtube;xhihEqFvbqo]https://www.youtube.com/watch?v=xhihEqFvbqo[/video]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.835 1.089.557 11 minutos atrás
Última postagem: DubMasterZ
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.294 693.358 59 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 752 56.918 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.062 3.729.244 1 hora atrás
Última postagem: Austin
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 61 6.621 2 horas atrás
Última postagem: Thiago.



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)