rodineisilveira Escreveu:[FONT="]Aproveitem para dar uma conferida nas atualizações que eu fiz no post referente ao especial da Alice (que a Hanna-Barbera produziu em 66).Ficou bom.
[/FONT]
rodineisilveira Escreveu:Mais uma para o pessoal mais antigo que freqüenta este fórum.Como um filme tão reprisado se perde assim ?
Alguém aí se lembra do especial animado Alice no País das Maravilhas ("O que você faz aqui, sozinha num lugar assim?"), que a Hanna-Barbera produziu em 66 (distribuição original da Columbia Pictures), cuja dublagem original foi feita aqui em São Paulo pela AIC (hoje BKS)?
Este especial foi exibido na Band (a partir de 72) e na Globo (inúmeras vezes).
O elenco de vozes era este:
- Alice: Magda Medeiros (Janet Waldo [que faleceu no mês passado] a dublou em inglês)
- Zsa Zsa Gabor (que aparece no formato animado [dublando a si mesma em inglês], como a Rainha de Copas ["Cortem-lhes as cabeças!"]): Helena Samara
- o Coelho Branco: Olney Cazarré
- o Gato Chesire (que aparece com um look todo beatnik): Sammy Davis Jr. o dublou em inglês. Quem o dublou em português?
- Fred Flintstone & Barney Rubble (aparecem encarnando a centopéia falante, com um look de barbeiros cantores [com chapéu palheta e tudo mais]): Fred aparece dublado pelo Alceu Silveira (Alan Reed o dublou em inglês). E o Barney aparece dublado pelo Waldir Guedes (o inesquecível Mel Blanc o dublou em inglês).
- Bill Dana (que aparece no formato animado [dublando a si mesmo], como o Cavaleiro Branco): Ari de Toledo
- Humphrey Dumpty (o ovo gigante): Carlos Alberto Vaccari (Allan Melvin o dublou em inglês)
- Hedda Hopper (que aparece no formato animado [dublando a si mesma em inglês], como Hedda, a Chapeleira Maluca): Isaura Gomes
- o Rei de Copas: Borges de Barros (o inesquecível Daws Butler o dublou em inglês)
Mais tarde, incluirei mais detalhes sobre a dublagem em português deste especial (e quem também dublou os demais personagens deste especial em inglês).
![]()