Assistindo o segundo episódio aqui. Parece que a Jullie dubla uma personagem que é introduzida nesse capítulo, chamada Itsuki, mas não tenho certeza absoluta se é ela mesma. Diferentemente de Children of the Whales, não riparam os episódios com os créditos da dublagem. A voz parece muito com a da Jullie, mas não confirmo 100% assim como não confirmo 100% que foi a Angélica Borges quem dublou a personagem que eu creditei acima - não atoa pus uma interrogação ao lado do nome dela - .
E a mixagem realmente não é muito legal nessa dublagem, nesse segundo episódio algumas das falas da Itsuki ficaram quase inaudíveis quando os sons de fundo aumentavam. É uma pena, pois o elenco é de alto nível e a tradução ao que parece não tem erros, os diálogos fluem legal. Se não fosse a qualidade da mixagem, eu daria um 9,5/10 fácil pra essa dublagem. Em todo caso, balanceando os prós e os contras, ainda é um trabalho bem superior aos últimos que foram feitos em Campinas, considerando a disparidade de qualidade entre o elenco carioca desse anime e os campineiros de Fate/Apocrypha e etc.
Ao final do episódio aparecem os personagens do grêmio estudantil. Desses eu só reconheci a Adriana Torres, na voz da personagem chamada Yuriko. Tem uma outra personagem com um tapa olho que parece ter sido dublada pela Taís Feijó. E o cara de óculos e cabelos pretos parece ter sido dublado pelo Léo Rabelo, mas não tenho certeza.
EDIT.: Assistindo o 3º episódio. Nele a mixagem melhora em comparação aos outros dois primeiros. O som das falas é mais nítido apesar dos pensamentos individuais ainda soarem abafados.
E é ótimo ouvir a Adriana Torres num anime depois de tanto tempo.
EDIT. 2: Assisti até o episódio 5 e tem a Priscila Amorim e o Alexandre Drummond (pelo menos acho que é ele) no elenco. Esperarei a Netflix lançar oficialmente o resto do anime no dia 1º de fevereiro pra conferir tudo.
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-01-2018, 02:08 por SuperBomber3000.)
E a mixagem realmente não é muito legal nessa dublagem, nesse segundo episódio algumas das falas da Itsuki ficaram quase inaudíveis quando os sons de fundo aumentavam. É uma pena, pois o elenco é de alto nível e a tradução ao que parece não tem erros, os diálogos fluem legal. Se não fosse a qualidade da mixagem, eu daria um 9,5/10 fácil pra essa dublagem. Em todo caso, balanceando os prós e os contras, ainda é um trabalho bem superior aos últimos que foram feitos em Campinas, considerando a disparidade de qualidade entre o elenco carioca desse anime e os campineiros de Fate/Apocrypha e etc.
Ao final do episódio aparecem os personagens do grêmio estudantil. Desses eu só reconheci a Adriana Torres, na voz da personagem chamada Yuriko. Tem uma outra personagem com um tapa olho que parece ter sido dublada pela Taís Feijó. E o cara de óculos e cabelos pretos parece ter sido dublado pelo Léo Rabelo, mas não tenho certeza.
EDIT.: Assistindo o 3º episódio. Nele a mixagem melhora em comparação aos outros dois primeiros. O som das falas é mais nítido apesar dos pensamentos individuais ainda soarem abafados.
E é ótimo ouvir a Adriana Torres num anime depois de tanto tempo.
EDIT. 2: Assisti até o episódio 5 e tem a Priscila Amorim e o Alexandre Drummond (pelo menos acho que é ele) no elenco. Esperarei a Netflix lançar oficialmente o resto do anime no dia 1º de fevereiro pra conferir tudo.