Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais.

130 Replies, 51616 Views

Guilherme Briggs no Cosmo e no Rei Julien (o Briggs é polarizador, mas ele ficou menos chato que a versão inglesa)
Marcelo Gastaldi no Chaves
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-12-2017, 11:19 por Tommy Wimmer.)

Mensagens neste tópico
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - por Tommy Wimmer - 17-12-2017, 12:42

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.489 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.262 610.062 Ontem, 21:08
Última postagem: Bruna'
  Os dubladores na mídia romario 4.230 1.609.920 Ontem, 19:50
Última postagem: DavidDenis
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 52 10.729 Ontem, 19:49
Última postagem: Bruna'
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 811 299.893 Ontem, 16:47
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)