Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais.

131 Replies, 62780 Views

Guilherme Briggs no Cosmo e no Rei Julien (o Briggs é polarizador, mas ele ficou menos chato que a versão inglesa)
Marcelo Gastaldi no Chaves
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-12-2017, 11:19 por Tommy Wimmer.)

Mensagens neste tópico
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - por Tommy Wimmer - 17-12-2017, 12:42

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.179 218.873 41 minutos atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.425 795.271 Ontem, 19:57
Última postagem: Dalygord
  Os dubladores na mídia romario 4.377 1.944.969 Ontem, 16:35
Última postagem: DavidDenis
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.717 861.086 Ontem, 13:49
Última postagem: RoniSilva22
  Você lê quadrinhos imaginando os dubladores? Hades 128 67.842 23-04-2026, 02:19
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)