Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3597 Replies, 1462370 Views

Nicholas Knupp Escreveu:Eu só havia assistido com a dublagem da Mastersound , mas a da Capricórnio era a que eu tinha mais curiosidade de ver , a da Álamo eu já havia visto alguns trechos e ainda pretendo assisti-la por completo, mas a da Capricórnio nunca havia achado NADA . Ouvia muita gente dizer que a versão da Capricórnio é a melhor dentre as 3 , estou assistindo ela aqui e estou achando bem boa , mas ñ sei se diria que é a melhor , ela tem várias falas diferentes em relação às outras versões , e parece mais "amenizada" tbm , estranho , sendo que ela foi feita pra um canal à cabo , enquanto a da Mastersound , feinta pra Band , ñ está tão amenizada , estranho .

Outra coisa tmb , é poder comparar as 3 dublagens , algo que reparei é quanto as reações , na versão da Álamo as reações ñ foram dubladas , na da Mastersound foram , e na da Capricórnio as reações foram removidas . Uma escolha que gostei bastante na versão da Capricórnio foi o Valter Santos no Ryo , que acho que foi o que melhor combinou dentre os 3 dubladores (Ézio Ramos na 1ª e Wellinton Lima na 2ª) . Na versão da Álamo ñ gostei do Mauro Eduardo dublando o Kaisuke , acho que o Fábio Lucindo e o Rodrigo Andreatto ficaram melhores .

Pra finalizar , é curioso perceber que tem vários dubladores que participaram de mais de uma das dublagens , porém, todos em personagens diferentes , com exceção do Guilherme Lopes , que dublou o Coronel na 2ª e na 3ª versão


Olha, quanto à reações pelo o que eu lembro na versão da Álamo algumas das reações foram deixadas no original e outras removidas também, além das poucas que foram dubladas.

No caso dos diálogos ainda que a da Capricórnio tenha sido um pouco amenizada as falas não destoavam tanto do japonês assim pelo o que eu lembre. Na da Mastersound por outro lado, muitas falas foram simplificadas e ficaram meio confusas ao meu ver. Neste aspecto a melhor seria a da Álamo, que inclusive tem um "merda" na cena do túnel se eu me recordo bem.

Só que num conjunto geral, eu ainda escolho a da Capricórnio. Teve a melhor mixagem, a melhor direção e melhores atuações entre as três versões. É a única inclusive, em que o Tetsuo ficou com efeito de distorção na voz na cena da mutação. Aliás, em termos de mixagem a da Mastersound foi um tanto desapontante, considerando o status que o estúdio tinha na época e outros trabalhos que o mesmo fez naquele tempo, como Birdy the Mighty. E as escalações por sua vez não ajudaram tanto também.

Mas enfim, vale dizer também que a versão da Capricórnio dublagem me faz sentir saudades do César Terranova. Ele tinha bastante potencial e é uma pena que tenha saído do ramo há tanto tempo.

Mensagens neste tópico
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 27-01-2017, 07:59
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 27-01-2017, 08:10
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 27-01-2017, 08:16
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 27-01-2017, 08:18
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 27-01-2017, 08:26
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 08-04-2017, 14:44
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 08-04-2017, 15:05
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 08-04-2017, 17:08
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 08-04-2017, 18:12
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 08-04-2017, 20:43
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 09-04-2017, 09:10
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 27-04-2017, 09:40
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 13-05-2017, 17:44
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 13-05-2017, 18:20
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Juniorbf41 - 13-05-2017, 18:44
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por SuperBomber3000 - 15-05-2017, 17:31
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Alisson2 - 18-11-2020, 06:16
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Alisson2 - 26-04-2021, 01:24
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por MrDestron - 11-07-2022, 12:47
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por MrDestron - 11-07-2022, 13:58
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Alisson2 - 17-11-2023, 13:42
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Alisson2 - 13-12-2023, 13:20
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por Alisson2 - 15-12-2023, 14:04
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - por TVS-SBT - 26-07-2024, 20:33

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.666 4.130.696 5 horas atrás
Última postagem: Joseph
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 835.213 5 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.178 1.271.285 5 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 977.839 7 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  Parentesco na dublagem RHCSSCHR 849 296.351 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)