Daniel Cabral Escreveu:Agora, o que eu não entendi é porque o estúdio resolveu manter os nomes originais em inglês dos personagens ao invés das traduções brasileiras em outras produções da Família Addams. Veja, por exemplo, a série clássica dos anos 60 e os desenhos da Hanna-Barbera (o dos anos 70 e dos anos 90), em que traduziam os nomes dos personagens, por inteiro.
Acho que devem ter pegado como base a dublagem dos filmes feita pela VTI, que também já tinha mantido os nomes originais.