Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras

45 Replies, 27129 Views

Parece que os episódios de Ranma 1/2 só tem a primeira abertura e primeiro enceramento cantado em português-BR, das 7 OPs e 7 EDs existentes que acho faltou adaptar as 12 musicas do anime em audio PT-BR pelo estúdio Álamo. E talvez pode ter pouca chance ao ter acontecido das mais algumas, maioria ou todas musicas das OPs e EDs cantados estando em PT-BR no estudio álamo ou em outro lugar mas não enviados as musicas na mixagem dos episódios ao estúdio de dublagem ou distribuidor por falta de pagamento aos tais interpretes musicais e tenho essa duvida se alguém saber responder a qual verdade.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 14-03-2016, 09:38 por CLaudioST.)

Mensagens neste tópico
Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras - por CLaudioST - 13-03-2016, 18:34

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 45 16.787 38 minutos atrás
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 456 70.815 4 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.500 529.356 Ontem, 17:07
Última postagem: igordebraga
  Escalações Que Não Deram Certo BrunaMarzipan 6.537 1.999.773 Ontem, 09:10
Última postagem: Danilo Powers
  Melhores trabalhos de estúdios Thiago. 20 3.034 Ontem, 07:31
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)