Hades Escreveu:O problema é q tds sabemos como nostalgia afeta o julgamento das pessoas, especialmente nos últimos tempos. Hoje em dia as pessoas parecem querer viver só das glórias do passado em vez de seguir em frente. Tá certo q tem mta coisa feita antigamente q é bem melhor do q mto do q temos hoje em dia, mas o contrário tbm é verdade. E observando o comportamento dos internautas, principalmente dos nerds na atualidade, percebo uma forte tendência ao reacionarismo, pelo menos no q diz respeito a produção cultural: é por isso q franquias como Digimon n conseguem evoluir, é sempre babar o ovo da primeira temporada e rejeitar qualquer tipo de inovação - Digimon tri é um grande retrocesso pra história do anime, descartando tds os progressos q haviam sido feitos em 02 em nome de puro saudosismo. Fazer referências às séries anteriores é legal, mas qdo vc deliberadamente repete os msm elementos em cada nova iteração sem cessar, o seu trabalho começa a ficar chato e pouco original - o q talvez seja o real motivo pelo qual a franquia tenha se enfraquecido tanto ao longo dos anos se comparada a Pokémon e Yu-Gi-Oh!, por exemplo.
Olha, Taz, entendo sua opinião, e admito q vc talvez esteja certo; mas n acho nem um pouco injusto sermos céticos em relação a esse tipo de atitude com relação a conteúdo novo, pq essa história eu já ouvi milhões de vezes.
Hoje é o dia, estou sendo atacado de todos os lados, mas enfim...
Hades, os progressos que vc vê existem em relação à dublagem brasileira, mas o que me interessa não são os progressos e sim a qualidade da interpretação dos atores. Antigamente tudo era uma bosta, menos a interpretação dos dubladores, eu não gosto da dublagem atual porque a interpretação é muito fraca, é muito morta, é inexpressiva, tem exceções claro, mas a maioria dos dubladores são ruins.
Em nenhum momento eu disse ou afirmei que temos que jogar fora os progressos do presente, eu não sou um otário que eu não consegue enxergar que não houve avanços na dublagem de hoje, porque houve mesmo. Mas hoje não existem nomes na dublagem como existiam antes. Jomeri Pozzoli morreu e quem é que vai substituí-lo, ninguém, o espaço ficou vazio, tudo que eu mais gostava na dublagem foi pro ralo, porque o pessoal mais novo tem sido muito ruim, e bota ruim nisso.
Você não pode me condenar, e me impingir uma alcunha que eu não tenho, que é a de nostálgico otário cara, eu tenho a tua idade, eu nasci em 1991, mas nós temos histórias completamente diferentes, a minha vida me levou a conhecer outras coisas que você não conheceu, enquanto você tava conhecendo o trabalho do Zilse, sei lá, eu tava conhecendo a Judy Teixeira, quer dizer, nós passamos por coisas diferentes. Você já disse que curtiu a Rosely Gonçalves em um determinado trabalho, eu detesto o trabalho dela, detesto mesmo, eu não gosto, porque a interpretação dela não é do nível que eu gostaria que fosse, e que era mais comum antigamente.
Não existe talvez nessa história, a interpretação caiu de qualidade, o Jorgeh Ramos mesmo falou isso, e ele tem razão. Muita coisa melhorou, mas a qualidade da interpretação tem sido miserável. Eu não sei se vc se lembra disso, mas lembra dos elencos daqueles tópicos, eu me lembro que vc metia o pau em mim pq eu escalava sempre dubladores mais velhos. Sabe porque desde aquela época eu fazia isso, porque eu achava que o que mais importava era interpretação. E ainda acho isso, embora tenha aperfeiçoado o meu senso crítico e muito sobre a dublagem brasileira.