Renato R! Escreveu:Humprey, só me permita fazer algumas colocações. Acho que antes de tudo precisamos entender algumas coisas que ocorrem antes do processo da dublagem em si e mesmo entender as percepções que as pessoas tem da própria dublagem. Por exemplo, eu estou assistindo How To Get Away With Murder e acho a dublagem boa, nada de maravilhoso, mas também nada que comprometa, inclusive a Adriana na Viola Davis, porém você não gostou e diz que a técnica deles é horrível, mas o que seria uma boa técnica? Não que eu esteja acusando você nem nada, não me entenda mal, mas existem pessoas que por mais que se esforcem, se sabem que algo é dublado em SP colocam na cabeça que é uma droga e pronto, não tem quem tire isso da cabeça deles, pode ser uma dublagem excelente, mas pra essas pessoas sempre vai estar ruim pelo simples fato de pré-conceberem isso.
Outro ponto são as escalações. Temos que lembrar que existe MUITA interferência de clientes no meio e isso escapa das mãos do estúdio. Cito aqui a polêmica escalação do Marcelo Pissardini no Michael Douglas em Homem-Formiga, muita gente reclamou, meteu o pau na TV Group e tal, mas será que foi essa a intenção do estúdio? Pois as vozes no trailer eram uma coisa e no filme foram outra, praticamente só sobrou a Angélica Santos. Pego outro exemplo: Cinderela (dublado na Delart). Compare as vozes do trailer ( https://www.youtube.com/watch?v=VceBBqE8Jis ) com o elenco do filme mesmo ( http://dublanet.com.br/forum1/showthread...=cinderela ). Qual era a intenção da Delart no caso e qual era a intenção da Disney?
É claro que nessas questões me refiro aos estúdios bons e não "coisas" como Clone, BKS e afins que são casos perdidos e só se pode esperar bombas.
Enfim, não quero criar polêmicas nem nada, até porque acho essa nossa discussão extremamente válida. Só acho bom entendermos quem é quem nesse contexto para que fique claro o que acontece nesse processo.
Renato novamente concordo com tudo o que você colocou. Se não existe essa divisão justa entre Rio x SP isso é responsabilidade das distribuidoras apenas.
O caso de HTGAWM não é o problema da Adriana na Viola mas sim que ela também dubla a Kerry e as duas séries são da Shonda Rhimes e inclusive passam uma seguida da outra (se não me engano) na Sony, uma repetição desnecessário. Ainda sobre os outros personagens digo que a técnica de interpretação deles não é natural como da própria Adriana, e nem estou falando do fato de alguns serem novatos.
E aqui vem uma das mais problemáticas, a Disney que ultimamente vem deixado muito a desejar nas suas escalações, o que me deixa muito triste. Não tem respeito por bonecos (vide Homem Formiga ou Cinderela), escalações que não condizem (Luís Sergio Vieira em Guardiões da Galáxia) e o uso demasiado de celebridades (Divertidamente) que me faz ter menos vontade de ver o filme dublado, isso sem contar que ultimamente tudo deles está sendo dublado em SP e não, não estou sendo preconceituoso com eles mas é que acaba virando uma panelinha de quase sempre as mesmas escalações, isso sem falar na palhaçada que fizeram com o Clécio.
Enfim, o que muito me deixa triste é o rumo atual que a dublagem está indo onde só se preocupam com baixos valores e não lembram da qualidade e infelizmente isso ainda está muito ligado com os estúdios lixos de SP.