Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas

11 Replies, 6785 Views

Eu acho que na época aos familiares dos dubs brasileiros(a) sendo pai , mães, avós, avôs e outros responsáveis são imigrantes estrangeiros de outros países que vem morar ao brasil, ouvindo comunicação de outro idioma com a familia do dublador(a) que nasceu pelo brasil ou em exterior, e deve ser por isso do pouco sotaque de outra língua, e de cantor de bolero de tais dubs em começo de dublagem brasileira.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-09-2015, 11:12 por CLaudioST.)

Mensagens neste tópico
Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas - por CLaudioST - 19-09-2015, 10:17

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.584 2.284.512 1 hora atrás
Última postagem: Paseven
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 5.003 1.960.651 10 horas atrás
Última postagem: Denis_Motosserra
  Discutindo sobre Pokémon Doki 502 171.724 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.600 982.774 Ontem, 18:52
Última postagem: Ratchup666
  Novidades sobre Netflix Paseven 2.626 1.264.304 Ontem, 15:55
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)