Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas

11 Replies, 6797 Views

Eu acho que na época aos familiares dos dubs brasileiros(a) sendo pai , mães, avós, avôs e outros responsáveis são imigrantes estrangeiros de outros países que vem morar ao brasil, ouvindo comunicação de outro idioma com a familia do dublador(a) que nasceu pelo brasil ou em exterior, e deve ser por isso do pouco sotaque de outra língua, e de cantor de bolero de tais dubs em começo de dublagem brasileira.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-09-2015, 11:12 por CLaudioST.)

Mensagens neste tópico
Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas - por CLaudioST - 19-09-2015, 10:17

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.179 218.878 57 minutos atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 5.005 1.961.974 1 hora atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.604 985.154 1 hora atrás
Última postagem: DavidDenis
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.587 2.285.473 3 horas atrás
Última postagem: Ivan
  Discutindo sobre Pokémon Doki 502 171.834 Ontem, 21:14
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)