(Ontem, 14:59 )Dalygord Escreveu:O DVD do Planeta Hulk tem créditos, não tem nome do estúdio, mas foi lá...(29-04-2026, 21:56 )Reinaldo Escreveu:Eu edito trabalhos da Audio Brasil/Belas Artes na dublapédia, que eu me lembre, nenhum dvd sobre o nome "Audio Brasil" (que era onde ela mais aparecia) teve créditos oficiais, logo isso veio por identificação de voz sem fontes "oficiais".(27-04-2026, 10:10 )Dalygord Escreveu: A data exata não é conhecida, mas foi cerca da segunda metade dos anos 2000. Os trabalhos mais antigos dela vem de mais ou menos 2006 a 2007, na Audio Brasil. Se eu não me engano, ela afirmava ter começado a dublar em 2013.
Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.
(29-04-2026, 03:03 )Duke de Saturno Escreveu: No filme Heartstopper Para Sempre a personagem Sarah Nelson será interpretada pela atriz Anna Maxwell Martin, nas 2 primeiras temporadas da série era a Olivia Colman na personagem, a troca foi devido à questões de agenda da Olivia, será q ainda vai ser a Rita Lopes na personagem? Ou vão colocar outra dubladora?
Provavelmente vão manter, Vox geralmente pesquisa antes de escalar.
(29-04-2026, 09:24 )Julius Rock Escreveu: Alguém sabe pra qual mídia foi a dublagem de Los Angeles de Missão Impossível?
Chutaria TV Paga. se for recente mais provável streaming.. Primeira que vejo falarem isso
Em uma live com a Beatriz Meinberg/Beatriz Villa, ela explica que o estúdio sofreu uma caça as bruxas quando os veteranos sairam de lá (ela não explica o por que eles sairam, ou o exato motivo da "caça as bruxas"). Conta como o trabalho era extressante pois o estúdio podia fechar a qualquer momento e também o salário era baixo, tanto que ela ganhou cabelo branco trabalhando lá por 1 mês. Então a voz foi identificada nos trabalhos e aí juntaram com o histórico. Que eu lembre, o Raul Ferreia Neto teve certo preconceito ao vir para o Brasil, já que ele dublava em Miami. A Beatriz usava o nome Villa ao dublar na Belas Artes, e segundo ela, todos mudaram o nome artístico, mas a fofoca já tinha ocorrido e a maioria das pessoas sabiam que ela e outros já haviam dublado no estúdio.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
