Piadas que só fazem sentido na língua original

184 Replies, 60561 Views

No Filme dos Flintstones de 1994, o Nome da Personagem de Halle Berry é Rosetta Stone Cujo Sobrenome Não Só Faz Trocadilho com a Palavra Pedra Como Também a Atriz Sharon Stone que Tinha se Transformado em Sex Symbol por Causa de Instinto Selvagem (Tem a Cena em que Ela Assedia o Fred), Aqui na Dublagem, o Nome Dela Virou Agatha Cristal que Apesar do Sobrenome Ter Referência com Pedras Não Tem Nada a Ver com Agatha Christie e Além Disso Perde a Referência a Sharon.

Mensagens neste tópico
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 14-12-2022, 15:38
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:08
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:10
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 23-12-2022, 16:18
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 25-01-2023, 08:16
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 27-08-2023, 09:40
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 03-10-2023, 11:31
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 26-10-2023, 17:55
RE: Piadas que só fazem sentido na língua original - por Danilo Powers - 15-03-2026, 12:12



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)