No filme de South Park, Clyde fala que quer jogar futebol e o Chefe fala para o General se ele já ouviu falar da Abolição da Escravatura. Saddam fala para ficar juntinho do dandan.
A dublagem de Helluva Boss (versão do Youtube) é muito abrasileirada.
A dublagem de Helluva Boss (versão do Youtube) é muito abrasileirada.
(01-02-2026, 15:47 )Maria Julia Santana Escreveu: Não é abrasilerada, mas no episódio Vida de Brinquedos da primeira temporada de Space Goofs, na dublagem da Marshmallow, o garoto dublado pelo Wellington Lima cita o desenho de Sky Dancers, que nunca foi exibido e dublado aqui no Brasil, curiosamente ambos desenhos tem produção do Marc du Pontavice, produtor de Space Goofs. Apesar aqui no Brasil recebeu as bonecas de Sky Dancers, o desenho nunca a chegou a ser exibido e dublado por aquiSky Dancers teve segmentos dublados em Robot Chicken.
Parece que a dublagem de Miami exibida na Locomotion abrasilerou o título do desenho de Sky Dancers no episódio
Adeus, Pessoal! - Kenny McCormick em South Park: Maior, Melhor e Sem Cortes, 1999.
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-03-2026, 12:24 por Ratchup666.)
