As dublagens das novelas mexicanas do SBT são abrasileiradas,muitos nomes de pessoas em espanhol são traduzido pelo português,um exemplo disso é a novela Tereza,na dublagem da Sigma ,o nome do personagem era Alejandro,na versão da Rio Sound feita pelo SBT ,era Alessandro.
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2
567 Replies, 128474 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.507 | 545.270 |
Ontem, 13:34 Última postagem: Ratchup666 |
|
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.947 | 1.035.028 |
12-03-2026, 13:54 Última postagem: Observador Francisco |
|
| Vídeos com dublagens ao redor do mundo (Multilanguages) | H4RRY | 34 | 11.946 |
09-03-2026, 13:06 Última postagem: H4RRY51 |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 468 | 78.983 |
08-03-2026, 17:50 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 932 | 107.811 |
07-03-2026, 16:05 Última postagem: Victor |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
