Deixe-me Viver - Discurso de Dublagens

2 Replies, 204 Views

"2: a Pronúncia do Nome da Personagem de Alison Lohman (Astrid) é Diferente nas Dublagens, na Gábia é Chamada de "Éstrid", na Versão da Áudio News, Astrid é Pronunciada em Português (Como a Apresentadora Astrid Fontenelle)."

Sobre pronuncia de um nome, isso me lembra "Como Defender um Assassino (How to Get Away with Murder)", nas seis temporadas da série na Dublavideo a personagem era chamada de "Micaela", na redublagem da sexta temporada na TV Group a pronuncia do nome dela virou "Miqueila".
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura. 
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.

Mensagens neste tópico
RE: Deixe-me Viver - Discurso de Dublagens - por DavidDenis - 18-02-2026, 16:04

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 570 129.942 11 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.520 548.345 Ontem, 16:14
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens feitas em Miami SuperBomber3000 997 515.993 08-04-2026, 16:30
Última postagem: DavidDenis
  [ACERVO MASTER] Programação Completa 5 Emissoras (2005-2009) - Dublagens Raras e Lost Media gaiacrystal 28 1.792 07-04-2026, 20:59
Última postagem: Hades
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 470 81.518 07-04-2026, 03:45
Última postagem: Gu'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)